Главная » Легкое чтение » 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 (сразу полная версия бесплатно доступна) Олексій Кононенко читать онлайн полностью / Библиотека

18+: Парафрази й переклади. Книга 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

04 декабря 2018

Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.

18+: Парафрази й переклади. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Миготить в камiнi вогник…

– Господи! Життя нiкчемне!

Молодi найкращi роки

Змарнувала я даремно!

Чоловiк – сама вiдраза —

В нервах вiдмiряе кроки.

Спiвчуття в очах немае,

Лиш неспокiй i морока.

Зупинивсь, торкнувся грубо:

– Врештi-решт, облиш цю драму:

Твоя поза – смiх та й годi,

Що це коiться мiж нами?!

Поговоримо по-людськи,

Чи на те не маеш волi?…

Сiла з переляком в оцi,

Майже мов школярка в школi.

– І при чiм тут моя поза?

Що за дурiсть з твого боку?

Його нiби перемкнуло:

– Знов одна i та ж толока!

«Собi каторгу утнула», —

Ти знервовано торочиш.

Як себе я запитаю

Про те ж саме… Можу. Хочеш?

Одне одного, ти згодна,

Ми лиш мучили з тобою,

Чи не краще…

Вона далi:

– Розiйтися стороною?

Ну, звичайно, легше всього

Змучити i розтерзати,

Потiм: «Ти вже не потрiбна!»,

В очi «Геть iди!» сказати…

– А який ти бачиш вихiд,

Як, скажи, нам далi бути?…

Що ти скиглиш i белькочеш?

Я не те хотiв почути!.

.

Поступки i вимагання,

Скарги, закиди, вимоги —

У сльозах все потонуло…

– Це не вихiд, ну iй-богу!

Що нас зв’язуе? Не дiти,

В цiм обое обережнi.

І звичайно, що не грошi,

У фiнансах незалежнi, —

Чоловiк як мiг старався

Зберiгати спокiй в мовi, —

Про кохання, – засмiявся, —

Смiшно вимовити слово.

– Смiх твiй зовсiм недоречний, —

Жiнка з мiсця пiдхопилась. —

Я це слухати не можу! —

І в кiмнатi зачинилась.

Чоловiк старався, кликав —

Марно… Сiв бiля камiна

І поринув у задуму,

Склавши руки на колiнах.

Вони з першого знайомства

Мiж собою не мирились.

Насмiхались, збиткувались,

Сперечались i сварились.

Вiн сказав iй: «Хай це смiшно,

Але – я люблю вас, панi!»

– Якщо смiшно, то навiщо

Ви освiдчились в коханнi?!

Рiзко, рвучко повернулась,

Мить – i вибiгла б iз зали…

– Пропоную руку й серце!

Згоднi?

– Так! – i заридала.

Цiлий день його по тому

Навiть чути не бажала.

Ну, а далi в спiлкуваннi —

Язики, мов гострi жала.

Одне одного шпиняли

Наодинцi i на людях.

Навiть думати не смiли

Те, що хтось когось не любить.

Було важко уявити,

Як це раптом – розiйшлися.

І з iронiею, в кпинах

Пiд вiнцем в сiм’ю сплелися.

Й «каторга», як вона каже,

З того часу потягнулась…

У задумi й не побачив,

Як дружина повернулась.

Хоч заплакана i зблiдла,

Але вдивовиж спокiйна.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Олексій Кононенко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги