На нашем сайте вы можете читать онлайн «Противостояние: Первый раунд». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Противостояние: Первый раунд

Автор
Дата выхода
09 января 2023
Краткое содержание книги Противостояние: Первый раунд, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Противостояние: Первый раунд. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Дымов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
2028-й год. В мире что-то происходит. Мы этого не видим, потому что мы обычные люди. И даже спецслужбам не понятно, что творится на самом деле. Бывший спецназовец, а ныне боец известной ЧВК, Олег Леонов, волею случая оказывается вовлечен в гущу событий. Поначалу кажется что мир просто сходит с ума. Однако все не так просто, сойти с ума миру явно кто-то помогает...
Противостояние: Первый раунд читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Противостояние: Первый раунд без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хозяйка дома села в кресло, сказала что-то детишкам, и они упорхнули куда-то по своим делам. Женщина сделала приглашающий жест рукой, Ирина села напротив нее на диван, переводчик устроился рядышком.
Олег с Серегой остались у входа, выполняя свою охранную функцию.
Рассказ длился минут сорок-пятьдесят. За это время госпожа Мбенго успела рассказать, что лет 5 назад русские бойцы спасли ее и ее мужа от бандитов. Полковник Мбенго был дома на побывке, и на деревню случился налет. Местная банда ворвалось на улицы, убила почти всех мужчин, кто в это время был в деревне.
Женщин хватали и насиловали, кто сопротивлялся – убивали. Дом Мбенго стоял почти у края, совсем рядом с джунглями, поэтому до них банда дошла не сразу. Полковник услышал стрельбу и велел своей беременной жене и старшей дочери бежать в лес. Сам взял автомат и пригнувшись кинулся вдоль опушки леса, посмотреть, что происходит.
Увидев, что творится, Мбенго вышел на связь с русскими, доложил обстановку, а сам вступил в бой. Был ранен в руку и в бок, пуля по касательной прошла по ребру, сломав его. Мбенго уже истекал кровью и думал, что смерть близка, когда вдруг послышались выстрели, взрывы, и громкая русская речь. Трескотня стрельбы вышла на невероятный уровень, поднялся страшенный гвалт, грохот, еще взрывы, вопли на русском, французском и санго[25 - Государственный язык в ЦАР, искусственный общий язык для межплеменного общения.
Полковник то отключался, то возвращался в реальность, когда слышал очередные выстрелы. Последнее что он увидел, это белое лицо в шлеме, склонившееся над ним. Лицо повернулось куда-то в сторону и сказало:
– Командир, тут трехсотый! Крови потерял много.
– Айболит, бегом! – раздался другой голос.
– Есть!
В этот момент Мбенго отключился. Очнулся он уже в больнице, где ему рассказали, что его привезли русские бойцы ЧВК. Они оказали ему первую помощь, даже по пути перелили кровь, так что по сути русские подарили ему вторую жизнь.
– Mon mari еtait tr?s dеvouе aux russes, il aimait les russes. Il ne leur tirerait jamais dessus. Je ne sais pas ce qui s'est passе[26 - (франц) Муж был очень предан русским, он любил русских. Он бы никогда не стал в них стрелять. Я не знаю, что произошло.] – продолжала женщина. На глазах ее были слезы.








