Главная » Легкое чтение » Король Лир. Перевод А. Козлова (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Король Лир. Перевод А. Козлова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король Лир. Перевод А. Козлова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

01 июня 2016

Краткое содержание книги Король Лир. Перевод А. Козлова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король Лир. Перевод А. Козлова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Король Лир» в переводе Алексея Козлова.

Король Лир. Перевод А. Козлова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король Лир. Перевод А. Козлова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

ГЛОСТЕР

Давай скорее!

ЭДМУНД

Я надеюсь в оправдание моего брата,

Он написал, чтоб испытать моё доброе имя

ГЛОСТЕР

(Читает)

«Такая политика и уважение к возрасту озлобляют наши лучшие годы; отдаляют нашу удачу и делают невозможным пользование ею! Мне больно от тирании возраста, властвующей над нами в силу привычки. Если наш отец заснёт и не проснётся, вам навсегда принадлежит половина его дохода и привязанность любимого брата Эдгара.

Брат, Эдгар!»

ГЛОСТЕР

Гм, Конспирация! – Заснёт и не проснётся,.. – Вам принадлежит половина дохода,.. – Мой сын Эдгар! Как поднял он руку написать это? Его ум и cердце задумали это? Когда письмо прибыло к вам? Кто его принёс?

ЭДМУНД

Оно не пришло ко мне; это курьёз, я нашёл его подброшенным в окошко клозета.

ГЛОСТЕР

Ты знаешь почерк своего брата?

ЭДМУНД

Если бы тут было хорошее, милорд, я бы признал его, но из уважения к нему, думаю, что не его.

ГЛОСТЕР

Это его!

ЭДМУНД

Это его рука, но думаю, он писал не сердцем!

ГЛОСТЕР

Он никогда не делился с тобой ничем подобным?

ЭДМУНД

Никогда, милорд, но я слышал часто от него, что сыновья в совершеннолетнем возрасте при стареющем отце должны взять отца под опеку и распоряжаться его доходами.

ГЛОСТЕР

О, злодей, злодей! Он очень откровенен в письме! Ненавистный злодей! Противоестественный, невообразимый злодей! Жестокий негодяй! Сверхжестокий! Искать его! Я заключу его под стражу! Отвратительный злодей! Где он?

ЭДМУНД

Не знаю точно, милорд! Я думаю, не следует негодовать раньше времени, пока не выясняться его истинные намерения.

Вы должны избрать осторожную тактику, если вы возбудите уголовное дело и ошибётесь в его намереньях, это поколеблет вашу честь, и окончательно разрушит его покорность.
Смею предположить, что он написал это, чтобы испытать мою привязанность к вашей чести и не имел никакого дурного замысла.

ГЛОСТЕР

Думаешь, это так?

ЭДМУНД

Чтобы вы убедились в этом, я тайно размещу вас там, где вы во время нашего разговора всё услышите своими ушами, и сделаем это не откладывая сегодня же вечером.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Король Лир. Перевод А. Козлова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги