На нашем сайте вы можете читать онлайн «Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски

Автор
Дата выхода
18 февраля 2024
Краткое содержание книги Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Даркфей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Способно ли знание французского изменить жизнь? А перевернуть ее с ног на голову? Однозначно - да! Особенно если штатная переводчица вдруг ломает ногу, а начальник поручает Свете встретить делегацию иностранных гостей. И все бы ничего, ведь продержаться надо всего один часок. Если бы не одно "но", точнее два. Во-первых, Света знает не так много слов по-французски, а во-вторых, первая любовь, она такая... внезапная.
Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ален и Анатоль стояли к ним спиной, и Света решилась глянуть на Леона, немного повернув голову.
Украдкой не получилось, он тут же посмотрел на нее в ответ. Свете осталось только улыбнуться французу, про себя сетуя, что не сдержалась.
Пока они шли к бару, девушка припомнила все знания французского и спросила, как прошла их дорога. Получилось не так уж плохо, по крайней мере ее поняли. Значит, не зря последние пару лет она усердно учила французский.
Вежливая беседа, перемежаемая иностранными и русскими словами, помогла без особой неловкости преодолеть череду коридоров и на некоторое время заняла даже в баре.
Света не знала ни одной причины, по которой он бы хотел помочь ей, и боялась подумать, что тоже понравилась гостю. Девушка гнала от себя ненужные сейчас мысли, старалась не краснеть и говорить связно. Усердно думала о деле и изредка поглядывала на часы. Когда там кончится ее смена?
А пока она не кончилась, Света угощала гостей изысками местной кухни и рассказывала о виде из окна их высотки. С четырнадцатого этажа открывался красивый пейзаж, где даже затерялась пара церквей.
Когда дверь бара открылась и вошел гендиректор в сопровождении помощника и переводчицы, вся компания чувствовала себя довольно комфортно и расслабленно, расположившись в низких креслах и диванчиках около столика с едой и напитками.
Увидев директора, Света подскочила.
– Messieurs, laissez-moi vous presenter Andre Filamonov.
Он ей кивнул с едва заметной благодарностью, и Света поняла, что ее роль окончена, она свободна.
Чувствуя себя немного неловко, девушка раскланялась. Сделать это оказалось просто, ведь все внимание французов переключилось на новых представителей компании. Пока Света шла к выходу, ей хотелось обернуться и еще раз взглянуть на гостей. Для нее общение с ними было уникальным опытом во многих смыслах.









