Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потребовалось несколько дней, чтобы обдумать это, прежде чем начался судебный процесс. Сначала спросит Румяна: “Кто-нибудь знает о вашем соглашении с Э?" Ответ таков: "Нет".”Когда вы встретили Э, был ли кто-нибудь рядом с вами?" Также сказала: «Нет». Поэтому он попросил Э пойти в зал и успокоил его мирным образом. Э сам сказал: “Однажды я проходил мимо её дома и увидел, как женщина моего первоначального соседа выходит с девушкой, поэтому я быстро ушел, не сказав ни слова". Мистер Ву отругал Румяна: “Только что вы сказали, что рядом с вами больше никого нет, почему здесь соседская женщина?" Румяна должна быть наказана.

Румяна испугалась и сказала: "Хотя Ван присутствует, это дело не имеет к ней никакого отношения.”

Мистер Ву прекратил конфронтацию и приказал арестовать Ван. Несколько дней спустя Ван поймали и запретил встречаться с Румяна, и ее немедленно допросили. Спросит Ван: "Кто убил? " Ван сказала: "Я не знаю!" Мистер Ву солгал ей и сказал: "Румяна призналась, ты точно знаешь, кто убил старика Бянь, так зачем это скрывать?" Ван закричала: "Это действительно несправедливо! Эта девушка сама хотела о мужчине, хотя я сказала, что хочу свести их, это была просто шутка.

Она сама соблазнила прелюбодея домой, откуда я знаю!" Мистер Ву осторожно спросил, прежде чем Ван рассказала шутки до и после.

Джентльмен снова вызвал Румяна в холл и сердито сказал: "Вы сказали, что она ничего не знает, теперь почему она говорит, что хочет вас свести?" Девочка сказала в слезах: "Если ты не будешь хорошо учиться, твой отец трагически погибнет.

Я не знаю, когда мне придется ждать, чтобы раскрыть это дело, и я не могу снова причинять боль другим.“Мистер Ву спросил Ван: "После шутки, кому еще ты рассказала?" Ван сказала: "Я никому не говорила!" Мистер Ву сердито сказал: “Когда муж и жена ложатся в постель, они могут говорить все, что угодно, как они могут сказать "нет"!" Ван призналась, что ее мужа долгое время не было дома. Мистер Ву сказал: "Тем не менее, любой, кто дразнит людей, высмеивает других за их глупость и демонстрирует свой ум.
никогда никому не говорила, кому ты лжешь!" Приказал зажать ей десять пальцев. У Ван не было другого выбора, кроме как сдаться, и однажды она сказала об этом Су Кай.

Затем мистер Ву освободил Э и приказал арестовать Су Кай. Су Кай поймали, и он признался, что не знал. Мистер Ву сказал: “Блудодействовать и играть с проституткой, должно быть, нехорошо!” Жестокие пытки. Су Кай признался: “Лгать Румяна – это правда.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги