Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У многих в семье выгравированы подобные записи, поэтому он не решалсь взять золотую заколку для волос. Пожилая женщина пришла поискать золотую заколку для волос. Хотя Ван Чэн был очень беден, у него был прямой характер, поэтому он достал золотую заколку для волос и отдал ее старухе. Старушка была очень рада и высоко оценила его характер. Сказала: "Этот не стоит нескольких денег и только потому, что это вещь, оставленный моим мужем." Спросит: "Кто ваш муж?" "Она ответила: "Покойный почётный гость короля – Ван Диань-чжи".

Ван Чэн удивленно сказал: "Это мой дедушка, как я с тобой встретились?" Пожилая женщина тоже удивленно спросила: “Вы внук Ван Диань-чжи? Я фея-лиса. Сто лет назад я была неразлучна с твоим дедушкой. Твоего дедушки больше нет, и я буду жить в уединении, когда состарюсь. Проходя здесь, я потеряла золотую заколку для волос, но я не ожидала, что она попадет в ваши руки. Это Божья воля?”

Ван Чэн слышал, что у его дедушки была жена-фея-лиса, поэтому он поверил ее словам. Поэтому он пригласил ее погостить у себя дома, и пожилая женщина согласилась.

Для встречи Ван Чэн позвал свою жену, неопрятную, в поношенной одежде, желтую, худую и тусклую. Пожилая женщина вздохнула: "О, как внук Ван Диань-чжи может быть таким бедным!" Посмотрив на горшок еще раз, обветшалый, и там нет огня. Сказала: “Семья такая бедная, как ты можешь жить такой жизнью!" Жена подробно рассказала о ситуации с бедностью и начала плакать. Пожилая женщина отдала золотую заколку его жене и попросила ее сначала купить немного риса.
Пожалуйста, увидьтесь с ней снова через три дня. Ван оставил старуху у себя. Пожилая женщина сказала: "Ты не можешь позволить себе содержать жену. Я здесь, и мне приходится полагаться на то, что ты будешь кормить меня каждый день. Какой в этом прок?”Потом она ушла. Ван Чэн объяснил все тонкости своей жене, которая была очень напугана. Ван Чэн похвалил ее за помощь и попросил жены относиться к ней как к свекрови, и ее жена согласилась.

Через три дня старуха действительно пришла.

Она достала несколько таэлей серебра и купил мешок проса и мешок пшеницы. Ночью она спала на маленькой кровати с женой Ван. Жена сначала испугалась. Однако, поняв, что она имела в виду, она, казалось, очень заботилась о них, и у нее больше не было подозрений.

На следующий день она сказала Ван Чэн: "Не ленись, внук, тебе следует заняться небольшим бизнесом. Как это может продолжаться долго – только сидеть и расходить!" Ван сказал, что у него нет капитала.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги