Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

24 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потому что я сказал тебе не быть жадным, если ты не послушаешь, я заберу свои слова обратно “.

Пу сказал?

Нет ничего в мире, что может заставить вас обанкротиться быстрее, чем азартные игры; нет ничего в мире, что может более могущественно развратить вас морально ниже, чем азартные игры. То, что одержимо этим, подобно падению в запутанный океан, в бездонную пропасть.

Оказывается, у людей, которые занимаются бизнесом или сельским хозяйством, есть своя собственная карьера; люди, которые полны поэзии и книг, знают, как ценить каждую минуту своего времени.

Ношение мотыги и чтение Священных Писаний – это правильный способ создать семью и начать бизнес; громкая беседа и бокал разбавленного вина – это также способ доверить свой разум.

Но вы вступаете в сговор с какими-то друзьями и негодями, дурачитесь весь день напролет; роетесь в коробках и кладете деньги на скалы, которые могут обрушиться в любой момент.

Выкрикните пять или шесть, рассчитывая, что сбывается маджонг из сухостоя и костей; наблюдая, как кости вращаются на тарелке, вам кажется, что вы видите, как катятся драгоценные шары; держа в руке горсть карт, вы чувствуете так же чудесно, как красивый складной веер у красавки.

Глядя на слева и на справа, глядя призрачными глазами; притворяясь, что не может этого сделать, он усердно работал втайне и исчерпал свои демонические уловки.

Гость ждал дома, а он все еще был в казино и отказался возвращаться; огонь в доме сгорел до крыши, а вы все еще пялились на кости в банке.

После того, как он выспался и забыл поесть, через долгое время он стал пьяным и одержимым; его губы были обожжены, язык пересох, и он был похож на скелет.

Когда вся армия была уничтожена, потерял все свои деньги, и его два глаза могли смотреть только горячо.

Видя, как люди громко кричат во время азартной игры, герой азартных игр мог только чесать пальцы; его карманы уже были пусты, и силач, играющий на деньги, был беспомощно обескуражен.

Он вытянул шею и прошелся по казино, чувствуя, что ничего не может сделать без денег в руке; он был подавлен и дрожал, и ему пришлось поздно вечером идти домой.

К счастью, жена, которая винила себя, уже спала, опасаясь всполошить собаку лаем; голод мучил уже давно, поэтому ему пришлось собирать остатки супа и объедки без разбора.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги