На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– …». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– …

Автор
Дата выхода
25 апреля 2018
Краткое содержание книги Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– …, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– …. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рейн Варе) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
14 июня 1941 года 10-летний Рейн Варе, как и тысячи других людей, был депортирован из Эстонии. В депортации мальчик вёл дневник.
Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– … читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дневник депортированного мальчика. 14.06.1941– … без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Госпожа Нииманн получила письмо от одного мобилизованного, их мобилизовали 27 июля на площади. Таллинн очень сильно пострадал. Русские подорвали фабрики, на площади было очень много людей, сказали, что на следующий день выезд в 4 утра через Пярнуское и Нарвское шоссе. Когда немецкие войска вошли, пострадавшие тоже должны были идти на фронт. Мама принесла суп, к вечеру она сделала рисовый суп. Ночью пришли военные.
11.II.42. Погода влажная, 21° ветра меньше. Вииви принесли фото. Мама пошла за супом в 4, пришла домой без 20 минут шесть.
12.II.42. Холоднее, 25°. Калью принес хлеб, он ушел в пол-одиннадцатого и пришел домой в полтретьего. Военные пришли в ночлежку рано, в полпервого. На улице вьюга. Военные ходили в харчевню кушать. Хозяйка ходила проведать Афоню, операцию не сделали. Начальник военных у нас в ночлежке, играли.
13.II.42. Холодно и вьюжно, 20°. Мама продала перчатки одному врачу ленинградского детского сада, получила 30 рублей, немного масла и мясо. Мама получила за халаты 20 рублей. Военные в ночлежке хорошие мужчины.
14.II.42. На улице тепло, ходили гулять, 10°. Вииви, мама и госпожа Кюльви ходили в поселок.
Сегодня утром ровно 8 месяцев, как нас выслали с родины. Очень много переживаний, горя, голода, непередаваемого ужаса мы испытали за это время. Бедные дети [нрзб] каждый день как в тюремной клетке.
15.II.42. Необычная погода, 7°. Мама ходила на рынок, принесла 4 огурца за 3 рубля. Ходили к Гале и Ксении. Ксения дала санки, они остались у нас на ночь. Катался с Вадей и Тасиком. Хозяйка ходила проведать Афоню, его самочувствие хорошее. У мамы на лице пудра. Военные не пришли к нам греться. Ночующих нет.
16.II.42. Тепло, 10°. Ходили в поселок с мамой, ходили к госпоже Майдре, она дала маме шить брюки для Яна, госпожа Майдре дала мне кисель и хлеб.
18.II.42. Тепло, 7°.





