Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
9 чтений

Дата выхода

17 января 2024

Краткое содержание книги Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джалал ад-Дин Руми) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».

Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.

В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы (под ред А. А. Хисматулина), объемом в 4003 двустишия (байта/ бейта). Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпустило второй дафтар, объемом в 3810 байтов, в переводе профессора М.-Н. О. Османова (под ред. О. М. Ястребовой).

В начале 2010 г. увидели свет третий дафтар, объемом в 4810 байтов, в переводе О. М. Ястребовой (под ред. А. А. Хисматулина) и четвертый, объемом в 3855 байтов, подготовленный к печати в Институте востоковедения РАН (под ред. Я. Эшотса).

Настоящая книга продолжает издание филологического перевода «Маснави» на русский язык. В свет выходит пятый дафтар, объемом в 4238 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

770 Жизнь без раскаяния вся как агония,

не быть в присутствии Истинного – готова [похитить тебя] смерть.

Обе они – и жизнь и смерть, с Истинным приятны,

а без Господа и живая вода станет огнем.

И это также было последствием проклятия,

что в таком присутствии стал он искать жизни.

От Господа требовать чего-то помимо Господа

есть [лишь] помысел о приросте и потеря всего.

Особенно [желание в присутствии Господа] жизни, которая погружена

в отчуждение [от Него],

[это как] лисьи хитрости в присутствии льва.

775 [Говорит Иблис: ] «Дай мне побольше жизни, чтобы я еще больше унизился,

увеличь мою отсрочку, чтобы я стал еще ничтожней», —

Дабы стал он мишенью проклятия;

плох тот, кто ищет проклятия.

Жизнь приятная есть воспитание души в близости [к Господу];

жизнь ворона – ради поедания навоза.

[Говорит ворон]: «Дай мне побольше жизни, чтобы ел я экскременты,

дай мне это навечно, ибо я так подл!»

Когда бы не был тот гнилоустый поедателем экскрементов,

сказал бы он: «Избавь меня от вороньего нрава!»

Сокровенная молитва

780 О Ты, заменивший прах на золото,

сделавший другой прах отцом людей!

Твое дело – замена сущностей и одаривание,

мое же дело – прегрешения, забывчивость и ошибки.

Мои прегрешения и забывчивость преврати в знание;

я весь – негодование, преврати же меня в терпение и кротость.

О Ты, кто превращает в хлеб прах солончака,

о Ты, кто мертвый хлеб превращает в [живую] душу!

О Ты, кто изумленную душу делает проводником,

о Ты, кто делает заблудшего человека пророком!

785 Ты возносишь частицу земли до небес,

увеличиваешь [количество] звезд на земле.

Ко всякому, кто сотворит живую воду из [элементов] этого мира,

скорее, чем к другим, придет смерть[111 - Большинство комментаторов видят здесь указание на хадис: «Берегитесь общения с мертвецом!» (????? ? ?????? ??????) [Шахиди. Т. 9. С. 125].].

Глаз сердца, созерцающий небосвод,

увидел, что там каждый миг творится алхимия:

Превращение сущностей и всеохватный эликсир

Кроят подходящее рубище тела без шитья.

С того дня, как ты стал существовать,

ты был огнем, ветром или прахом.

790 Если бы ты остался в том состоянии,

то разве вознесся бы ты так высоко?

Из-за Заменяющего не осталось первого [твоего] существования,

вместо него насадил Он лучшее существование,

И точно так же [заменил Он] до сотни тысяч существований,

одно за другим, каждое лучше предыдущего.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Джалал ад-Дин Руми! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги