На нашем сайте вы можете читать онлайн «Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы

Автор
Дата выхода
06 декабря 2023
Краткое содержание книги Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Мурри) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Стихи на итальянском языке о любви с авторским переводом. Страсть, боль, родственная любовь посвящены самым важным персонам.
Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ed ad un primo pensiero mio di te
И с первой мыслью о тебе
Nelle ore di mattino
В утренние часы
Sto sperando…
Я надеюсь…
Mi rialzo a piedi per sapere oltre cose
Я встаю на ноги, чтобы узнать другие вещи
Che sembranno la verita’
Которые кажутся правдой
Надеяться на любовь чистую и настоящую как банально!
Sperare per l’amore vero e puro che banale!
Come si dice.
Как говорится
Ma questo e’ la meta’ della felicita’ che
Но это половина счастья, что открывает небо
apra il cielo e la vita torna in me!
И жизнь возвращается в меня!
Ma mi spiace questo e’ solo un gioco,
Ed in un momento diventi il tenebre puro, non voglio te avere piu’ cosi’! E poi sarai un angelo…
И вдруг ты становишься чистой тьмой и не хочу тебя таким.
А потом ты будешь ангелом…
Solo un gioco per altri ma non e’ per noi
Только игра для других, но не для меня.
Piena di dolore lo sai!
Полная боли, знай!
Ma se vuoi mi aspetterai perche’
nonostante tutto sei il meglio.
Но если хочешь, жди меня
Не смотря на все, ты лучший
Nonostante tutto lo sei tu!
Несмотря ни на что, это ты!
Fino un’ultimo sbattute della ciglia
До последнего взмаха моих ресниц
Finche io ci sto
До тех пор, пока я здесь
Ad un ultimo momento io spero’.
До последнего момента я надеюсь.
Qualche persone, sai, loro sono nati per
morire
Некоторые рождены, чтобы умереть
Ma il senso della loro vita solo e’ trovare
un amore,
Но смысл их жизни – найти любовь.
Innamorati sono morti per la luce falsa
Влюбленные погибают для ложного света
E poi trovare Dio nel cuore ballando salsa
А потом найти Бога в сердце, танцуя сальсу
E poi non avere paura della morte
И потом не боятся смерти,
Хотя только плоть умирает, знай.
Oppure solo il carne muore, sai.
Un’ultimo tramonto e una nuov’alba (Последний закат и нлвый рассвет)
Un’ultimo tramonto
Ci sara’
Наступит последний закат
Non sono nata per essere morta, no.
Я не рождена, чтобы умереть, нет.
Come tutti che servono per l’abitudine
Как другие, что служат рутине
Ad un’ultimo secondo
И в последнюю секунду
Mi sento vuota e poi piena della gioia
Я чувствую себя пустой, а затем полной радости
Che solo Tu puoi dare
Которую только Ты можешь дать.
Io spero che aspettero’ una nuova alba
Я надеюсь, что дождусь нового рассвета
Un nuovo tramonto, una nuova vita rinata.







