На нашем сайте вы можете читать онлайн «Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік

Автор
Дата выхода
19 апреля 2017
Краткое содержание книги Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виолета Лосєва) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ах, які кумедні, театрально-експериментальні зіткнення трапляються іноді в часі і просторі! Все відбувалося вночі, і тільки іноді їм заважала філософія: він постійно відволікався на свої статті… А она в цей час писала дивні розповіді. Класичний мінус легко перетворюється в плюс, якщо за це перетворення відповідає маг… Та й справді: кого це стосувалося?
Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ВОНА: – Онлайн, звiсно, потрапиш… Ти спробуй в реалi!
ВІН: – А куди ж цiлитися?
ВОНА: – Ну я ж тут.
ВІН: – Щось менi пiдказуе, що вам, мадам, потрiбен iнший пiрат, з Єлисейських полiв…
ВОНА: – Так ви вiд мене вiдмовляетеся? (Зi слiзьми в голосi).
ВІН: – А виглядають вашi сльози як захват.
ВОНА: – Так ви ж не вiрите менi, що менi до вподоби саме ось такi пiрати-фiлософи… А у вас (як у всiх морякiв) в кожному порту по нареченiй? Так що я, втiм, вас умовляю? Я не буду бiгати за вами три днi i три ночi, аби лиш повiдомити, наскiльки ви менi байдужi.
Якщо навiть сльози моi на вас не дiють!!!
Перший такий випадок у моiй практицi!
ВІН: – Так, ми, пiрати, про дiвчат навiть не думаемо.
ВОНА: – І тодi… Вода нам – як земля… І тодi… Нам екiпаж – сiм'я… І тодi… Там кожен з нас не проти… А я все думала, про що ця пiсенька…
ВІН: – Ну дехто звичайно «проти», але ми iх до пiратськоi команди не беремо…
ВОНА: – Виявляеться, у вас iз цим суворо.
ВОНА: – О, мiй пiрат! Я змушена залишити вас ненадовго! Повернуся пiзно, не знаю, чи побачу вас тут… Щось сьогоднi не так в наших стосунках, вам не здаеться? І це мучить мене… Але все одно буду чекати на вас завтра – суворого, обвiтреного… з пурпурними вiтрилами…
На добранiчки, Алекс.
ВІН: – На добранiч, Дiана.
ВОНА: – Я можу сподiватися?
ВІН: – Без сумнiву… Пурпурнi вiтрила вже забарвленi пiратською кров'ю.
Ваш мобiльний, благаю…
ВОНА: – Yes!!! Це стосувалося пурпурних вiтрил.
ВІН: – Я зрозумiв, що не мене особисто. На добранiчки.
ВОНА: – Я не хотiла, щоб ти подумав, що я так рада, що ти попросив мiй телефон. Я – дiвчина сором'язлива. Але, оскiльки, я все ж таки рада, то ось мiй телефон. Welcome!
ВІН: – ОК, кохана… Чекай мене увi снi…
ВОНА: – На добранiчки.
Пауза…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






