На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русская канарейка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русская канарейка

Автор
Дата выхода
30 декабря 2015
Краткое содержание книги Русская канарейка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русская канарейка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дина Рубина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация Литрес
История любого рода уходит корнями в века, опутывая порой всю землю. Интересно следить за тем, как разрастается семейное древо, как приносит плоды на новых ветвях.
Семья Зверолова жила под городом Алма-Аты. В доме всегда были птицы – канарейки, наполнявшие звонкими трелями каждый уголок. Уход за питомцами передавался из поколения в поколение. Главными любимцами были потомки кенара Желтухина. Каждый из них не просто заливисто чирикал, но наполнял свои рулады неимоверными витиеватыми коленцами. Один из представителей певучей братии как-то оказался в Одессе, у Этингеров – колоритного еврейского семейства.
Маленькая птичка стала связующим звеном между двумя такими непохожими, разбросанными по свету семьями. Несколько поколений обоих родов в течение XX века живут своей жизнью, проходят через радости и горести, пока наконец последние их представители не встречаются в Таиланде. Певец Леон и фотограф Айя – странная пара. Он обладает уникальным голосом, она – глуха. Этим двоим суждено написать новую главу своих семей. Главу, полную приключений и красивых, сильных чувств.
Читайте продолжение истории в книге Дины Рубиной «Русская канарейка. Трилогия в одном томе» онлайн или скачивайте в подходящем формате на ЛитРес.
Русская канарейка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русская канарейка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вступили басы:
– «Разделил им имение…» Продолжили тенора:
– «Собрав все, пошел: тяжела ему показалась опека отеческая…»
Альты подхватили противосложение:
– «Так человек, наделенный от Бога дарованиями духовными и телесными, почувствовав влечение к греху, начинает тяготиться божественным законом…»
И хор, пробежав каждой группой фугато «Дальняя сторона», вместе с мощным тутти оркестра, всеми группами грянул итоговое нравоучение:
– «…есть образ далекого отчуждения грешника от Бога, глубокого падения его нравственного».
Немецкое произношение хора было вполне приличным.
Две скрипки, блок-флейта и клавесин проиграли меланхоличную интермедию-менуэт, предвестницу печальных событий.
После речитатива продолжил «Хисторикус»:
– «Als er nun all das Seine verbraucht hatte, kam eine gro?e Hungersnot ?ber jenes Land und er fing an zu darben» («Когда же он всё прокутил, настал великий голод в той стране, и он стал нуждаться»).
Хор затянул негодующе:
– «Настал великий голод… Так нередко Бог посылает на грешника бедствия внешние, чтобы более образумить его…»
Вот она грядет, эта минута.
В юбиляционных распевах контратенор божественен: от бесконечного каскада бриллиантовых фиоритур в жилах публики стынет кровь.
– «Und ging hin und h?ngte sich an einen B?rger jenes Landes; der schickte ihn auf seinen Acker, die S?ue zu h?ten» («И пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней»).
На словах «ди Зёйе цу хю-у-у-утн!!!» мелодия взмыла вверх, до фа-диеза второй октавы и там, словно поросячьим закрученным хвостом, затрепетала длинным верхним триллером, издевательским штопором ввинтившись на фортиссимо в пустоту воздуха.
Завершив трель, он ощутил движение единого в восторженном выдохе зала. Такой выдох возносится под купол цирка в миг, когда воздушный акробат эффектно завершает смертельно опасный трюк.











