Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

Краткое содержание книги Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (М. Л. Гаспаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Ах, природа, сколько зла в людях

И сколько счастья рожденным в благой доле!

Она и остриглась лишь по кончикам прядей —

Бережет красоту: все та же Елена!

Да не взлюбят боги тебя, погибель

И моя, и брата, и Эллады! Увы мне!

Но вот и подруги, общницы стенаний.

О, как бы они не разбудили дремы

Затихшего брата и слезным взглядом

Не глядели бы на его безумье!

Ах, милые женщины, тише, тише,

Ни стука, ни звука, —

Ваша мне любезна любовь, но если

Спящий проснется – настанет горе.

Электра, хор

X. – Тише, тише… неслышною подошвою 1

Ни стука, ни звука…

Э. – Стороною от постели, стороною!

X. – Слышу, слушаюсь…

Э. – Ах, ах! легче вздоха тростинчатой свирели,

Милая, говори мне!

X. – Слышу: как под крышу, я скрыла шепот.

Э.– Хорошо…

Бесшумно, бесшумно, не тронувшись, не двинувшись,

Молвите, девушки: что вам?

Только что задремал он!

X. – Что с ним? молви нам, милая: 1

Как ему понесчастьилось?

Э.

 – Дышит, но дышит со стоном.

X. – Бедный!

Э. – Сладкую благодать дремоты

Не свевай с его век: погубишь!

X. – От бога он мучится злодеяньем,

Бедный! страдный!

Э. – Неправо, неправо сказана, приказана

Кривословом Локсием с Фемидина треножника

Смерть не в смерть – матери моей!

X. – Смотри: шевельнулся под тканями! 2

Э. – Ах, это ты

Криком из сна его вырвала!

X. – Думала я: он спит…

Э. – Прочь от меня, прочь от него, из дому прочь

Выкружи топочущий след!

X.

 – Он спит…

Э.– Да, спит…

X. – Славная, державная ночь,

Многотрудным людям дарительница сна,

Встань из Эреба,

Низкие крылья

Вскинь над чертогом Агамемнона,

Где беда, где боль,

Где ближе мы, ближе мы к погибели!

Э. – Топотами, топотами

Тише, тише,

Шумом губ не спугни, подруга,

Благодатного сна с его ложа!

X. – Где конец? 2

Э.– В смерти!

Ему уж и корм не в корм.

X. – Видим воочию.

Э. – Феб нас принес в жертву,

Черную повелев кровь нам

Матери-отцеубийцы.

X. – Правда его – недобрая правда.

Э.– О мать,

Ты убила и ты убита;

Погубив отца – погубила и детей,

Ибо мы уже как мертвые:

Брат – как труп,

И моя исходит жизнь

Стонами, воплями, слезами еженощными;

Вот я, вот —

Безбрачная и бездетная,

Черное мое житье влачу без исхода…

Электра, Орест

X.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора М. Л. Гаспаров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги