Главная » Психология, мотивация » Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды (сразу полная версия бесплатно доступна) Шантидэва читать онлайн полностью / Библиотека

Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шантидэва) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы» был написан буддистским святым Шантидэвой в VIII веке и стал авторитетнейшим текстом буддизма Махаяны (в одном из двух основных направлений буддизма). Однако и для людей, не исповедующих буддизм, даже обычное прочтение этого произведения, не говоря уж об изучении, будет весьма полезным, поскольку оно полностью проникнуто высочайшей нравственностью, святым альтруизмом и мудростью.

Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все зло, что причинил я из неуважения,

Своими телом, речью и умом порочным,

Трем Драгоценностям Прибежища спасения,

Отцам и матерям, учителям и прочим,

31. Все зло, мною, злодеем, свершенное,

На многие жизни себя очернившим

Грехов изобилием, опустошенный,

Вверяю я Путь Указующим Высший.

32. Смерть прийти может прежде за мною невеждой,

Чем очищусь я от проступков беспутных.

Потому к Вам взываю в молитве с надеждой:

Освобожусь пусть от зла я немедленно и абсолютно!

33.

На смерти Владыку[32 - Владыка Смерти – Яма (Ямараджа, Чойджал, Номун-хан, Эрлик) – в буддизме бог смерти, властелин ада и верховный судья загробного царства. В буддийской иконографии изображается синим (цвет грозного божества), имеющим рогатую бычью голову с тремя глазами, проницающими прошлое, настоящее и будущее, в ореоле языков пламени. На нём – ожерелье из черепов, в руках жезл, увенчанный черепом, аркан для ловли душ, меч и драгоценный талисман, указывающий на его власть над подземными сокровищами.
] никак нельзя полагаться,

Ждать он не станет, когда воплотишь свои планы.

Болен ты, иль здоров: с жизнью придется расстаться,

Как он придет, будто молнии вспышка – нежданный.

34. Я оставлю все и уйду, куда – не известно.

Омраченный неведеньем, этого не понимая до ныне,

Я злочинства вершил всевозможные и повсеместно,

Из-за друзей, а также врагов своих в них я повинен.

35. Враги же мои в ничто обратятся однажды.

И друзья обратятся когда-то в ничто.

В свое время и я в ничто обращусь, как и каждый.

Точно также в ничто обратится когда-нибудь – все.

36. Как будто рождены кошмарным сновидением,

В бесплотный дым воспоминаний обратятся:

Все радости мои, а так же огорчения,

Уходит что – не смеет возвращается.

37. И даже в этой жизни быстротечной

Друзей лишился многих и врагов.

Но преступления, что из-за них вершил беспечно,

Ждут в будущем меня в обличье горестных плодов.

38. Так, не понимая, что я сам не вечен,

Творил я зло живущим, устремленным к счастью.

Я делал это: будучи безумен, суть – беспечен,

Пленен неведением и гневом, так же страстью[33 - Три яда бытия – Одно из основополагающих понятий в буддизме, или три основных омрачающих состояния – клеши. Как выше, в пояснениях к первой главе Бодхичарья-аватары «Зарождение Бодхичитты» уже упоминалось, это: неведение, страсть и ненависть (гнев).].

39.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы. Поэтический перевод Романа Гаруды, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги