На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
Краткое содержание книги Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Федерико Гарсиа Лорка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы «Кровавая свадьба», «Йерма» и «Дом Бернарды Альбы» – драматическая трилогия об испанской земле, «о жгучем противоборстве страстей» и о крушении надежд женщин, главных героинь всех трех произведений. Андалусия – край не только тенистых садов, виноградников, оливковых рощ, но и область бесплодных степей и скалистых пустынь. Мотив женитьбы в трагедиях увязывается с мотивами земли, плодородия и социального равенства. Каждый из героев пьесы «Кровавая свадьба» совершает решающий выбор. Леонардо и Невеста выбирают любовь и свободу – и конь мчит их к пропасти. Мать снаряжает погоню, понимая, что посылает сына навстречу гибели. На берегу реки прольется кровь, но любовь окажется сильнее смерти.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ya estamos cerca.
LEГ‘ADOR 2Вє. Un ГЎrbol de cuarenta ramas. Lo cortaremos pronto.
LEГ‘ADOR 3Вє. Ahora sale la luna. Vamos a darnos prisa.
(Por la izquierda surge una claridad.)
LEГ‘ADOR 1Вє.
ВЎAy luna que sales!
Luna de las hojas grandes.
LEГ‘ADOR 2Вє.
ВЎLlena de jazmines la sangre!
LEГ‘ADOR 1Вє.
ВЎAy luna sola!
ВЎLuna de las verdes hojas!
LEГ‘ADOR 2Вє.
Plata en la cara de la novia.
LEГ‘ADOR 3Вє.
ВЎAy luna mala!
Deja para el amor la oscura rama.
LEГ‘ADOR 1Вє.
ВЎAy triste luna!
ВЎDeja para el amor la rama oscura!
(Salen. Por la claridad de la izquierda aparece la LUNA. La LUNA es un leГ±ador joven con la cara blanca. La escena adquiere un vivo resplandor azul.)
LUNA.
Cisne redondo en el rГo,
ojo de las catedrales,
alba fingida en las hojas
soy; ВЎno podrГЎn escaparse!
ВїQuiГ©n se oculta? ВїQuiГ©n solloza
por la maleza del valle?
La luna deja un cuchillo
abandonado en el aire,
que siendo acecho de plomo
quiere ser dolor de sangre.
ВЎDejadme entrar! ВЎVengo helada
por paredes y cristales!
ВЎAbrir tejados y pechos
donde pueda calentarme!
ВЎTengo frГo! Mis cenizas
de soГ±olientos metales,
buscan la cresta del fuego
por los montes y las calles.
Pero me lleva la nieve
sobre su espalda de jaspe,
y me anega, dura y frГa,
el agua de los estanques.
Pues esta noche tendrГЎn
mis mejillas roja sangre,
y los juncos agrupados
en los anchos pies del aire.
ВЎNo haya sombra ni emboscada,
que no puedan escaparse!
ВЎQue quiero entrar en un pecho
para poder calentarme!
ВЎUn corazГіn para mГ!
ВЎCaliente!, que se derrame
por los montes de mi pecho;
dejadme entrar, ВЎay, dejadme!
(A las ramas.)
No quiero sombras. Mis rayos
han de entrar en todas partes,
y haya en los troncos oscuros
un rumor de claridades,
para que esta noche tengan
mis mejillas dulce sangre,
y los juncos agrupados
en los anchos pies del aire.
ВїQuiГ©n se oculta? ВЎAfuera digo!
ВЎNo! ВЎNo podrГЎn escaparse!
Yo harГ© lucir al caballo
una fiebre de diamante.
(Desaparece entre los troncos, y vuelve la escena a su luz oscura. Sale una anciana totalmente cubierta por tenues paГ±os verdeoscuro. Lleva los pies descalzos. Apenas si se le verГЎ el rostro entre los pliegues. Este personaje no figura en el reparto.
Конец ознакомительного фрагмента.








