На нашем сайте вы можете читать онлайн ««Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова

Автор
Дата выхода
22 декабря 2023
Краткое содержание книги «Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению «Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сборник стихотворений) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Поэзия в Китае существует по меньшей мере три тысячи лет (это одна из старейших поэтических традиций в мире). «Начинай образование с поэзии» – гласила известная мудрость Конфуция. На протяжении веков каждый грамотный человек в Китае, от императоров и чиновников до монахов и студентов, старался запечатлеть свои чувства, наблюдения и размышления в красивой стихотворной форме. В настоящем издании представлены замечательные образцы китайской поэзии разных эпох: от древнейшей «Книги песен» («Ши цзин») до эпохи Цин (1644–1911) в переводах выдающегося китаеведа, доктора наук, профессора Льва Николаевича Меньшикова (1926–2005). В подборке текстов нет заранее продуманной системы, однако стихи, вошедшие в книгу, представлялись составителю «важными, значительными и совершенными». Стихотворные переводы сопровождаются статьями, биографиями поэтов и подробными примечаниями.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу «Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чжань Хэ, Пянь Юань – маги, упоминаемые в древних сочинениях.
Кун и Лао – Кун-цзы (Конфуций, 551–479 до н. э.) и Лао-цзы (Ли Эр, VI в. до н. э.) – древнекитайские философы, основатели конфуцианства и даосизма.
Мэн-цзы (Мэн Кэ, 390–305 до н. э.) – крупнейший из последователей Конфуция.
Ли Лин
Ханьский полководец Ли Лин (Ли Шао-цин, ум. 74 до н. э.), воевавший с сюнну, кочевым народом на северо-западе, попал к ним в плен, был на родине приговорен к смертной казни и кончил свои дни у сюнну.
ПЕСНЯ ПРИ РАССТАВАНИИ С СУ У
Путь в тысячи ли пересек
пустынную эту страну.
Я, царский военачальник,
пошел на войну с сюнну.
В боях бесконечно много
сломалось клинков и стрел.
Погибшие неисчислимы,
забвение – их удел.
Уже умерла моя старая мать, —
Хотел бы воздать за милости ей,
но как бы я к ней поспел?
Неизвестный автор
(II век н. э.)
ПЕСНЯ О БЛАГОРОДНОМ МУЖЕ
Муж благородный
строго следит за собою,
Повода людям
не даст заподозрить плохое.
Идя бахчой,
не сгибается туфли поправить,
Стоя под сливою,
шапку не тронет рукою.
К дяде и тетке
не просится в близкие люди,
С малым и старым
себя не считает ровнею.
Взять рычаги
в свои руки никак не стремится,
Ласков и светел
с любым, кто обижен судьбою.
Так Чжоу-гун,
нисходивший до нищей лачуги,
Сыто рыгал,
чтобы не угощали едою.
Волосы вымыв,
он отжимал их три раза,
Славен в потомках
премудростью и прямотою.
Примечание: Чжоу-гун – регент при втором государе государства Чжоу, Чэн-ване (1115–1079 до н. э.). Составил свод правил поведения и взаимоотношений людей («Чжоу ли», «Распорядок Чжоу-гуна»), которому сам неуклонно следовал. Считается одним из идеальных правителей древности.
Чжан Хэн
Чжан Хэн (Чжан Пин-цзы, 78–139) – поэт, прозаик, выдающийся ученый-астроном, механик, историк, законник.











