Главная » Психология, мотивация » Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева) (сразу полная версия бесплатно доступна) Ярослав Золотарёв читать онлайн полностью / Библиотека

Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ярослав Золотарёв) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Перевод наиболее известной сутры буддийского канона на современный русский язык, поэтический рассказ об основах буддизма.

Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Appaka te manussesu, ye jana paragamino;

Athaya? itara paja, tiramevanudhavati.

Среди людей мало тех, кто идут на тот берег.

Остальные только бегают на этом берегу.

86. Ye ca kho sammadakkhate, dhamme dhammanuvattino.

Te jana paramessanti, maccudheyya? suduttara?.

Те же, кто справедливо следуют правильно сказанной дхарме.

Те перейдут на тот берег через царство смерти, которое трудно пересечь.

87. Ka?ha? dhamma? vippahaya, sukka? bhavetha pa??ito;

Oka anokamagamma, viveke yattha durama?.

Умный уходит от частиц тьмы и развивает частицы света,

Придя из дома в бездомие, в одиночество, где трудно.

88. Tatrabhiratimiccheyya, hitva kame aki?cano;

Pariyodapeyya attana?, cittaklesehi pa??ito.

Умный не должен хотеть удовольствий, навсегда оставив желание,

Ничего не имея и очистив свой разум от загрязнения.

89. Yesa? sambodhiya?gesu, samma citta? subhavita?;

Adanapa?inissagge, anupadaya ye rata.

Khi?asava jutimanto, te loke parinibbuta.

Те, чей развитый разум состоит из пробуждения,

Отказались от привязанностей и радуются чистоте.

Блистательные, они свободны от мира.

Архаты

90. Gataddhino visokassa, vippamuttassa sabbadhi;

Sabbaganthappahinassa, pari?aho na vijjati.

У пришедшего, у беспечального, у полностью освобожденного,

У разорвавшего веревки нет больше боли.

91. Uyyu?janti satimanto, na nikete ramanti te;

Ha?sava pallala? hitva, okamoka? jahanti te.

Внимательные уходят, они не радуются домам,

Как лебеди оставляют пруд, покидают они жилища.

92. Yesa? sannicayo natthi, ye pari??atabhojana.

Su??ato animitto ca, vimokkho yesa? gocaro.

Akase va sakuntana?, gati tesa? durannaya.

Те, у кого нет запасов, кто правильно понимает еду,

Находятся в поле неописуемого освобождения,

Трудно понять их путь, как дорогу птиц в небе.

93. Yassasava parikkhi?a, ahare ca anissito;

Su??ato animitto ca, vimokkho yassa gocaro.

Akase va sakuntana?, pada? tassa durannaya?.

Те, чья грязь очищена, кто не привязаны к еде;

Находятся в поле неописуемого освобождения,

Трудно понять их путь, как дорогу птиц в небе.

94. Yassindriyani samatha?gatani, assa yatha sarathina sudanta.

Pahinamanassa anasavassa, devapi tassa pihayanti tadino.

Чувства его успокоены, как кони в колеснице.

Отказался от гордости, не имеет грязи – такому завидуют боги.

95.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ярослав Золотарёв! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги