На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя

Автор
Дата выхода
16 июня 2016
Краткое содержание книги Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Карло Гольдони) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит упрощенный и сокращенный текст популярной комедии Карло Гольдони «Трактирщица», повествующей об очаровательной Мирандолине и влюбленных в нее господах. Устаревшие и трудные для понимания выражения заменены на современные и употребительные разговорные слова и фразы. Текст комедии сопровождается комментариями и упражнениями на понимание прочитанного, а в конце книги расположен словарь, облегчающий чтение.
Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (Уровень 2 – для продолжающих нижней ступени).
Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Если предложение вводит вас в ступор – не смущайтесь! Как правило, в итальянском языке фразы строятся проще, чем в русском. Почти весь лексический материал содержится в тексте книги или в ответах.
Также в некоторых сносках можно увидеть ссылки на итальянские песни, книги, видео – так называемую экстралингвистическую информацию. Она введена с целью разнообразить чтение, расширить кругозор, а также поможет запомнить слова. Материал отбирался автором по принципу ассоциаций: когда слово или выражение вызывало четкую ассоциацию с песней, книгой и т.
Советуем вам не жалеть книжку и размечать текст карандашами, ручками, маркерами – так запоминается лучше.
Помните, что язык – это не цель, а средство. Поэтому читайте легко, в свое удовольствие!
С уважением, автор-составитель
Atto primo
Scena prima
MARCHESE: Fra Lei e me c’? qualche differenza.
CONTE: Sulla locanda tanto vale il Suo denaro, quanto vale il mio.
MARCHESE: Ma la locandiera ha pi? rispetto per me.
CONTE: Per qual ragione?[1 - по какой причине?]
MARCHESE: Io sono il Marchese di Forlipopoli.
CONTE: Ed io sono il Conte d’Albafiorita.
MARCHESE: S?, Conte! Contea comprata.
CONTE: Io ho comprato la contea, quando Lei ha venduto il marchesato.
MARCHESE: Oh basta: son chi sono[2 - я тот, кто я есть (я есть я)], e tutti devono rispettarmi. Sono in questa locanda, perchе amo la locandiera.
MARCHESE: Oh bene. Lei non far? niente.
CONTE: Io no, e Lei s??
MARCHESE: Io s?, e Lei no. Io son chi sono. Mirandolina ha bisogno della mia protezione.
CONTE: Mirandolina ha bisogno di soldi, e non di protezione. Sono sei mesi che ? morto il suo padre. Una giovane ? sola alla testa di una locanda![3 - во главе трактира]
Scena quarta
Entra il Cavaliere di Ripafratta
CAVALIERE: Amici, che cos’? questo rumore?
CONTE: Abbiamo parlato di una bella cosa.
MARCHESE: II Conte parla con me della nobilt?. (Ironico.)
CONTE: Dico che ci vogliono i soldi.[4 - нужны деньги]
CAVALIERE: Veramente, Marchese mio.
MARCHESE: Ors?, parliamo d’altro.
CAVALIERE: Perchе siete venuti a questa discussione?
CONTE: Per un motivo il pi? ridicolo della terra.
MARCHESE: S?, bravo! il Conte mette tutto in ridicolo.









