На нашем сайте вы можете читать онлайн «Афоризмы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Афоризмы

Автор
Дата выхода
16 мая 2023
Краткое содержание книги Афоризмы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Афоризмы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Гениальная, высокохудожественная поэзия Навои воспевает идеи гуманизма, мира и просветительства. Его непревзойденный талант поднял литературу тюркоязычных народов до мировых вершин. Поэтому он поставлен рядом с гигантами мирового словесного искусства – Гомером и Данте, Рудаки и Фирдоуси, Низами и Саади, Шекспиром и Бальзаком. Великий азербайджанский поэт Фузули, высоко оценивая поэтический мир Навои, назвал его царем всех царей поэтов.
Богато и необъятно литературное наследие Алишера Навои, оно влилось в мировую сокровищницу человеческой мысли как своеобразный и неповторимый поэтический мир. Мир Навои – это синтез общечеловеческих идей, это думы и чаяния гения о счастливой жизни всех людей. Поэтому произведения Навои созвучны всем эпохам. Великий творец восклицал: Коль сам ты человек, тем словом звать не смей Того, кому чужда печаль других людей.
В лирике Алишера Навои одно из ведущих мест занимают газели нравственно-воспитательного характера. В них ярко, художественно и выразительно переданы нравоучения поэта о совершенстве личности, о человеческих деяниях.
Афоризмы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Афоризмы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Le plus bel ornement qu'un homme puisse avoir
C’est sans nul doute la sagesse et le savoir.
«Спроси у сведущих то, в чем не просвещен…»
Спроси у сведущих то, в чем не просвещен,
И тем докажешь ты, что истинно учен.
А коль не спросишь их, то после – плачь-не плачь –
Невеждой и умрешь: ты сам себе палач.
Билмаганни сyраб yрганган олим,
Орланиб сyрамаган yзига золим.
If something there be which thou knowest not,
Ask it of him who that knowledge hath got;
If thou ask it not because of thy pride,
Thou chasteneth thyself, and scornest beside.
Ersuchst du Wissende um Auskunft und um Rat,
so handelst du gelehrt und weise in der Tat,
doch wenn sie anzugehn dein Stolz dir nicht erlaubt,
dann bist du es ja selbst, der deinen Geist beraubt.
En dеcouvrant sur quelque point ton ignorance,
Va consulter un sage, еtends tes connaissances.
Sinon, tu deviendras pour toi-m?me un tyran
Et mourras dans la peau d'un sot, d'un ignorant.
«За каплей каплю накопив, текут потоки рек…»
За каплей каплю накопив, текут потоки рек.
По крохам знания копя, мудреет человек.
Оз-оз yрганиб доно бyлур,
?атра-?атра йи?илиб дарё бyлур.
Learning is knowledge acquired in small portions,
As drops make the rivers that flow to the oceans.
Vieltausend Tropfen sammeln sich und schwellen an zum Flu?,
und tropfenweise auch der Mensch sein Wissenspeichern mu?.
Comme l'eau qui remplit le fleuve goutte ? goutte,
Jour par jour quelque miette ? ton savoir s'ajoute.
«Ты пустословием своим людей не донимай…»
Ты пустословием своим людей не донимай,
Но слову правды и ума сто раз подряд внимай.
Бефойда сyзни кyп айтма,
Фойдали сyзни кyп эшутурдин ?айтма.
Spurn the company of those whose talk is vain,
But give ear to the wise again and again.
Fall keinem je zur Last mit Worten fad und leer,
der Wahrheit und Vernunft schenk immerfort Geh?r!
Evite les discours superflus et frivoles,
Mais еcoute cent fois une sage parole.
«Кто к слову правды ложь подмешивать привык…»
Кто к слову правды ложь подмешивать привык,
Свой рот поганит – естеством для правды дан язык.
Чин сyзни ёл?он?а чул?ама,
Чин айта олур тилни ёл?он?а бул?ама.
Keep thy tongue pure from earliest youth,
Mix not foul lies with immaculate truth.





