Главная » Зарубежная литература » Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке (сразу полная версия бесплатно доступна) Редьярд Джозеф Киплинг читать онлайн полностью / Библиотека

Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

17 сентября 2018

Краткое содержание книги Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Редьярд Джозеф Киплинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень - сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток - двустиший, философских раздумий. Для любящих Марину Цветаеву – цикл стихов, ей посвящённых. Переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов, посмешат короткие шутки. Читайте, стихи несомненно поднимут настроение и усилят любовь к родине.

Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пяльцы – умелыми держат руками;

Белая ткань, по ней звёзды и розы

Пальцы рисуют всю ночь без мороза.

Лампа светила для пальцев, без сна -

Утром на ткани проснулась весна.

Алою кровью окрашены пальцы,

Ночи проводят с иголкою в танце.

Лампа погасла, зажегся рассвет,

Для вышивальщицы отдыха нет.

***

Я сегодня пью до дна,

как в последний раз гуляю,

вольной жизни грош цена -

с песней счастье провожаю.

Ты от радости пьяна,

с мужа жарких глаз не сводишь,

не моя – судьбы вина,

что его милей  находишь.

С губ срываю поцелуй,

В танце грудь задел украдкой,

Покраснела: – Не балуй !

Тут мне водка стала сладкой.

Закружилась голова

Сердце пляшет, сердцу тесно…

Ты, конечно же, права,

Но люблю тебя, хоть тресни.

В гуще свадьбы брызнул смех,

Я веселье  проклинаю,

Сладок ли запретный грех,

Соблазнив тебя, узнаю.

А сегодня  пью до дна

Сердцу горькое веселье,

Непомерная цена –

На чужом пиру похмелье.

Этюды

Утро

В чёрных тучах – синие проруби,

Долететь бы и солнца напиться!

Вот ныряют в них  сизые голуби,

Я смотрю, и завидую птицам.

Летний день

Как лепестки с ромашки, облака

За ветром в синем небе пролетают.

Как будто чья то грустная рука,

Не уставая, на цветах гадает.

Май

Любуюсь буйством майского цветенья.

Сады в цвету белы, как облака,

Забывшие про вечное движенье,

Упав на ветви яблонь свысока.

Осень.

Снова миром осень правит,

Однокрылый лист летит,

Дождик в лужах точки ставит,

Но кончаться не спешит.

Дождливая ночь

Сырая тьма  осенней ночи

Согнула шеи фонарей,

Но всё – таки их свет пророчит

Победу солнечных лучей.

Осень

День пригожий, день погожий,

Но душа моя грустит.

С однокрылой  птицей схожий,

Жёлтый лист к земле летит.

Весна.

На снег берёзовых стволов

Вуаль листвы легла изящно,

Кудрявится под плугом пашня,

Скворец спешит кормить птенцов.

Земля проращивает зёрна,

Готовя новый урожай,

Не потом ли отчий край

Мил тем, кто трудится упорно?

***

Всему свой срок. Тот срок не миновать.

Настойчива  упрямая природа.

Сентябрь наряжен, время пировать –

Плевать на то, что хмурится погода.

В костре заката догорает синь,

Луна грустит, как девица в окошке,

А на земле, куда свой взгляд ни кинь,

Сады и парки золотят дорожки.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Редьярд Джозеф Киплинг! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги