На нашем сайте вы можете читать онлайн «Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Публицистика и периодические издания, Публицистическая литература, Афоризмы и цитаты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле

Автор
Дата выхода
15 декабря 2020
Краткое содержание книги Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Каланов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Рыбак рыбака видит издалека» – это самая известная и популярная пословица о любителях рыбной ловли. Главный смысл её в том, что во всем мире русский рыбак поймет без переводчика японского собрата, англичанин – якута, стоит им только обратиться к любимому делу – рыбалке, рыболовному промыслу. Сборник «Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле» – это редкая книга, соединяющая в себе и «жемчужины народной мудрости» и профессиональные советы. Можно с уверенностью сказать, что перед вами энциклопедия рыбацкого жизненного опыта и житейской философии, чтение которой не только увлекательное занятие, но и получение новых знаний для «пахарей рыбацкого поля».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Можно с уверенностью сказать, что в своей сумме морские пословицы и поговорки – это подлинная энциклопедия накопленных тысячелетиями опыта и знаний и опыта о море и морской стихии.
В настоящее время моя коллекция пословиц и поговорок по-своему объему и содержанию остается наиболее полной в данной тематике, а не имеет аналогов не только в отечественной, но и в мировой маринистической и фольклористической литературе.
Для удобства читателя весь материал разбит на четыре части.
Первая книга – «Моряк морю не изменит»,
Вторая книга – «Море – рыбацкое поле.
Третья книга – «В море как у бога, всего много»,
Четвертая книга – «Погода правит морями».
В сборниках собраны более 6000 пословиц и поговорок в переводе со 150 языков народов мира. Каждый сборник составлен по типу лексического словаря, что отвечает современным требованиям, предъявляемым к такого рода изданиям. В одно гнездо сведены пословицы и поговорки, основная тема которых определена ведущим словом – ключевым словом.
А
Авось
"Авось" и рыбака толкает под бока (рус.).
"Авоська" за "небоську" держался: и вместе с ним в воде оказался (рус.).
Держись за "авось", пока не сорвалось (рус.).
На "авось" и палтус забежит (помор.).
На море "авось" да "небось" подмога такая – хоть брось (рус.
Надеешься на "авось", так и рыбалку брось (рус.).
Русак на трех китах стоит: "авось", "небось", да "как-нибудь" (рус.).
Хочешь плавать на "авось" – лучше сразу море брось (рус.).
Аист
Баклан нашел, а аист подобрал (вьет.).
Ждал, ждал аист, когда высохнет море, чтоб полакомиться рыбой, да так и не дождался – умер (тамилы., болг.).
Когда аист, с устрицей дерутся – оба, рыбаку достаются (кит.
Азов
Мы нетаковские, мы рыбаки азовские (рус.).
Что на Азове улов, то на Камчатке (Мурманске) – пролов (рус.).
Кто на Азове не бывал, тот хорошей рыбы не едал (рус.).
На Азове у каждого ветра – свой норов (рус.).
Акула
Акул боятся в море не ходить (рус.).
Акула – не Акулина, с ней шутки плохи (рус.).
Акула будет рада, если весь мир откажется под водой (рус.).
Акула сражается до последнего вздоха (маори.).










