Главная » Серьезное чтение » Переводчица (сразу полная версия бесплатно доступна) Александра Стрельникова читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переводчица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Стрельникова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Кажется, что только вчера тебе исполнилось тридцать… А сегодня — тридцать уже твоим детям! И однажды, проснувшись по утру, ты понимаешь, что стал представителем «третьего возраста». Вот точно также, как и наша героиня — переводчик крупного московского издательства. Но жизнь кончается не завтра… Все совпадения событий и персонажей с действительностью случайны.

Переводчица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Во-первых, подарок не предлагают приказным тоном. А, во- вторых, – усмехнулась Арина, – следует называть вещи своими именами. Вы почему-то хотите навязать мне кредитную карту, а вовсе не «подарок». Я в такие игры с государством не играю.

– Государство о вас заботится, – начала было женщина низким, почти мужским голосом, и закашлялась, словно, подавившись своим «камнем во рту».

Сотрудница банка с нескрываемой недружелюбностью посмотрела на миловидную и моложавую блондиночку.

Очевидно, от нахлынувших отрицательных эмоций, которые пришлось подавить.

Потому что клиент, как известно, всегда прав.

«Слишком умная» – прочитала Арина в её глазах, когда, дама со всевозможными неблагоприятными гормональными сдвигами, которые отпечатались на её внешности, наконец, молча, стала оформлять квитанции по оплате коммуналки.

«Ну, да, а ей бы хотелось, чтобы я была дурой, – усмехнулась Арина, выходя из Сбербанка. – Чтобы на мне заработать ещё какой-то бонус. Наверняка, с каждой такой сбагренной кредитки сотрудники банка что-то имеют».

«О вас заботятся»… Заботятся, значит. А вы тут такие неблагодарные ходите. Где-то Арина уже слышала подобное. И память выдала неожиданную ассоциацию.

Это была давняя история, связанная с её отпрысками, которые учились в одной школе. Виталик был на два года старше сестрички Алины. Внимательная докторша, у которой ребятишки наблюдалась в детской поликлинике, посоветовала все необходимые возрастные прививки делать только у них, минуя услуги школьного медкабинета.

Арина последовала этому совету, написав отказ от проведения вакцинации в школе. История, которая произошла, имела отношение к дочери.

Однажды в квартире Арины раздался звонок (она случайно оказалась не на работе, так как была на больничном по случаю ОРЗ).

– Мы сейчас вашей дочке сделаем укол от кори, – проинформировала металлическим голосом «железная леди» на том конце телефонного провода, представившись школьной медсестрой. Причем, голосом, не допускающим никаких возражений.

– Ни в коем случае нам не надо никакого укола.

У нас запланирована ослабленная прививка в детской поликлинике. И у вас есть моё заявление об отказе.

– Нет у меня никакого заявления. И я вас предупредила, мы сейчас будем делать укол вашей дочери, – повторила медработник.

– Я буду в школе через пятнадцать минут, – только и успела почти выкрикнуть Арина и услышала, как на том конце провода положили трубку.

Она быстро скинула фланелевую пижаму и утеплилась, как могла.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги