На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ту джя, пасёв сыгэдыр! Мэ кокоро саро скэрава.
И ёй кандыя, угэя дрэ соседнё штуба. Пасия прэ постель, муеса кэ ванта.
Ратяса лэскэ посыкадыяпэ, со ёй ровел. Ёв г’аздыя шэро, покхардя:
– Дае!
Ёй ничи на пхэндя, и ёв подуминдя, со лэскэ ада посыкадыяпэ.
Утроса Ваня спучья Нюркатэ:
– Ту ничи нашундян ратяса?
– Нат. Мэ атася кхэлдём прэ тацплощадка. Явьём, и екхатыр засутём сыр умарды. А со?
– Нат, ничи, – пхэндя Ваня.
Ваня подуминдя, со лэскэ действительно посыкадыяпэ. Пригэя ко выводо, со дай могла расстроиться, кэдэ уг’алыя, сыр Будулаё переживает со нашадя ромня.
– Ада ту шукар придуминдя, – ракирэлас дай уважениёса.
Ёй спучья со ракирэнас ёнэ ещё Будулаёса. На можинэл, со ракирэнас только пало буты. Ваня засандяпэ.
– Конечно, нат. Только честное комсомольское?
Ёй сыгэс г’аздыя упрэ ангушт.
Ваня дыкхэлас сави гожа лэскири дай, тэрны. Сыр шунэл, роскэрдя якха, романэ истории, савэ кокоро ёв ушундя Будулаёстыр. Нюрка – сыр дай. Сера барэ якха. Латыр Ваня тоже лыя честное комсомольское. Не сомневался, со зракхэла лав.
Кэдэ роспхэндя сыр Будулаё розачнэпэс Галяса, удыктя, со ясва потхадынэ пиро лакиро муй. Ёй порывисто облыя, притасадя ваняскиро шэро кэ пэскиро колын. Ёв на про сабэ здарандыяпэ, ушундя, сыр марэлпэ лакиро ило.
– Дае! Ту опять расстроилась. Мэ на лава бутыр тэ ракирав.
Ёй чямудя лэскирэ калэ якха, а Нюрка неодобрительно подкэдыя ушта.
– Нат, нат, ракир. Ясва мэ выкхосава. Просто взрипирдём, сыр кокори росачьёмпэ. Бут горё прияндя марибэ манушэнгэ… А пал мандэ тыро Будулаё на спучья?
– Нат, на спучья.
Клавдякиро муй набут потускнело.
– И никэдэ пал мандэ на ракирэл?
Ваня смущениёса взрипирдя:
– Ракирэлас.
– Со?
– Ёв ракирэлас, со ту мандэ лачи.
– Адякэ и пхэндя?
– Аи. Ту зря лэстыр дарэспэ. Ёв сарэса нанэ страшно.
– Мэ лэстыр на даравпэ. Дякэ можинэс лэскэ и тэ пхэнэс. Состыр ту лыян? Если тукэ лэса куч, палсо мэ лава тэ даравпэ?
Пал адава ёй угэя дро соседнё штуба. Кана Нюрка лыяпэ тэ дэл знаки.






