На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Автор
Дата выхода
25 мая 2022
Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А если, Будулаё, ёнэ пэскирэнгэ чаворэнгэ враги?
– Насте, никэдэ нашты тэ хачёс.
– Ту, Будулаё, на джинэс саро. Ёй дадывэс на посыкадя саро.
– А-а-а! – опять згодлыя Шелоро, сыр бы тэ допхэнэл чячипэ. Ёй розрискирдя мэрикля, росчюрдыя вокруг, нэ косиндяпэ прэ Настятэ и Будулаёстэ.
Будулаё згодлыя:
– Переячь, Шелоро! Кана никон тырэ чаворэн на камэл тэ закэдэл, хотя дай ту нанэ лачи. Нэ сыго, рома, ёнэ кокорэ уджяна тумэндыр, если не опомнитесь.
Выгэя, со кана ёв ракирэл не только вашэ Шелорэскэ, нэ и вашэ сарэнгэ соплеменникэнгэ.
– Машкир ромэндэ исы гожа, – пхэндя хуланы постоялице, – А кончики усов кай – то посеребрил. Нэ ада сарэса лэскэ нанэ накуч.
Постоялица штылёл, и хуланы спучья:
– А со ада ту, Петровна, то саро времё тырдэсас мэн, сыр папин, а то сг’арадыя муй дро васта, и бэшэс?
– Со – то дукхал шэро.
– Состыр?
– На джинав. Мэ прогэны рат на сутём.
– А мэ тут адарик потырдыём.
– Мэ фэдыр выджява про фано.
– Нэ куч. Только палэ яв адарик. Тукэ чейно тэ додыкхэс саро.
– Тумэ потом распхэнэна. А мэ джява.
– Ах, ту, Дэвла… – расстроилась хуланы, – и со занасвалыя кана, кэдэ нисо ещё на удыкхтя… И карик ту джяса?
– Кхэрэ. Одой прэ лавочка лава тэ дужакирав.
– Нат, на подджял.
Ёй вытырдыя кисыкатыр ключо. Пхэндя:
– Акэ. Лэ! А мэ дасавэ концерты страсть сыр камам.
Пал думо кон – то пхэндя:
– Тихэс ту, пхури! Тукэ, пхури, дрэ ада врёмё чейно кхэрэ тэ совэс! А ту раскудахталась, хай яйцо прияндян.
Ёй стасадыяпэ, нэ са екх шёпотоса пхэндя:
– Джя, пасёв. Про крючко на закэр, соб мангэ тут на приджялапэ тэ джянгавав. Кана толечко приуштава, вымэкава тут.
Постоялица прогэя машкир рядэндэ. Почти выпрастандыя клубостыр.
– И тогда никон на поможинэла тумэнгэ, ромалэ, тэ рискирэн тумарэн чаворэн. Никон.
Хуланы рисияпэ пхэрды впечатлениёса. Если не поделится, то и не сможет тэ совэл. Шэро, г’эра, гудели. Кана уже жалела, со на отракирдя постоялицу, со ёй угэя. Адая гади бут нашадя, на удыкхэла дасаво зрелища никэдэ.






