Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

25 мая 2022

Краткое содержание книги Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Калинин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык. Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Саро тумэ хохавэн! – ракирэл блюстителё.

А тэ припхандэлпэ нашты. Сарэ лыла дро порядко. Исы сарэ печати. А паш лэстэ вились калэбалэнгирэ, калэякхэнгирэ чаворэ. Крэнца сарэ, сыр екх. Лэскиро ило кэрдяпэ ковлэдыр. Ёв джинэл, со дро Указо никон на пхэндя, со лэнгэ запрещено тэ традэн дро гости. Может, кокорэ рома фэдыр джинэн, со адякэ бидаранэс ринулись дро дром. Жезл или шлагбаум г’аздынэнас пэскири полосато мэн.

Иногда, собы сократить дром, ёнэ традэнас адай, кай сыс Будулаё. Гвалтынэн лэскэ:

– Бэш, чаворо! Бэш чаворо!

Будулаё шутиндя:

– Мандэ нанэ грэс.

Соплеменники дивовались.

– А адава, саво тэл тутэ конэскиро?

– Ада чужо.

Ёнэ восхищались нанэ прэ хохаибэ:

– Саво лачё! А амэ думинас, со если ром бэшто прэ грэстэ, то ёв уже лэскиро.

– Англыдыр и мэ адякэ думиндём. Традэнте пэскрэ дромэса.

– Эна, саво ту. Нэ, камэс, амэ чёраса лэс ваш тукэ, и заодно ваш амэнгэ?

– Фэдыр на чейно, ромалэ.

– Соскэ? Амэнгэ набут лэн чейно, а адай – тыща.

– Ракхибнари адай якхэнгиро.

– Амэ ратяса.

– Ёв ратяся фэдыр дыкхэл.

Булулаёскирэ соплеменники скалились:

– Да ту попатяндыян, хай амэнгэ чейно тырэ клячи! На дарпэ. Амэндэ пэскирэ грайя исы. Выгуливай пэскирэн, скицик камэс, может, ордено тукэ пал дава дэна. Ту сарэса адай одичал, романо законо забистырдян: ром ромэстыр грэс на чёрэл.

Нэ нахлёстывали пэскирэн грэн, удыкхи дуен огромнонэн джюклэн. Кацир джинэнас, со свирепо прэ видо джюкэла натасканы лишь прэ рувэстэ?

Беззвучно катились брички.

Тэрнэ ромня чяравэнас пэскирэн колынытконэн чаворэн. Ваврэ чаворэ, сыр калэ подсолнухи, качинэнпэс дрэ брички. Ада отдыяпэ дро ило Будулаёстэ пеплом печали. Со ёнэ родэн? Опять серо тхав дромэстыр явэла прэ рота. Адалэ подсолнухи лэна тэ биянэн и тэ барьякирэн дасавэн же бикхэритконэн. Сыр традэлпэ пал миражо, или кон – то традэлпэ пал лэндэ. Хай камэн тэ уджян времёстыр, собы тэ аченпэ адалэнца же, савэ сыс всегда. Даже дро само обычно дэвэс, кэдэ саро тихэс, чаворэ кувыркаются прэ чяр, готова тэ срискирэнпэ, если пхэнэла баро.
Даже яг на запхурдэна. И опять серо тхав дромэстыр явэла прэ роты. Будулаё дро пэскиро джиибэ уже намотал пэскирэ тхава. Ухтыла лэстыр. Рисирибэ нанэ. Адай и кончинэлпэ лэскиро тхав.

Кэдэ начальнико конезадода, генерало, обтрадэлас табуны дрэ субботы, всегда иронияса спучелас:

– Сыр? Ту, ром, саро ещё адай?

– Адай.

– И, может, пхэнэса, со на скэдэспэ дро нашибэ?

– На скэдавпэ, товарищё генерало.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Анатолий Калинин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги