На нашем сайте вы можете читать онлайн «Баллада о любви. Стихи и переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Баллада о любви. Стихи и переводы

Автор
Дата выхода
30 января 2018
Краткое содержание книги Баллада о любви. Стихи и переводы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Баллада о любви. Стихи и переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Оксана Семык) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Пока есть человечество, всегда будут те, кто пишет стихи, и те, кто их читает, потому что рифмованная строка зачаровывает и проникает в самое сердце. Стихи в этом сборнике очень разноплановые и по стилю, и по теме. Но, по большому счету, эта книга - и в самом деле, одна большая баллада о любви: той самой любви, что от начала времен созидает миры, соединяет людей и противостоит злу.
Баллада о любви. Стихи и переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Баллада о любви. Стихи и переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Как называется это – нам всё равно. Пусть любовь.
Пробую жадно на вкус твои соки, ищу ключи.
И исступление нотой высокой звенит в ночи.
В жарких объятьях сплетаемся снова мы, как в борьбе.
Все поцелуи мои нарисованы на тебе.
Вместе к вершине взбираемся страсти, и рвется вскрик.
Вдруг разлетаемся вместе на части на долгий миг.
Мы теперь знаем, всего себя просто ли отдавать.
Падаем снова на мятые простыни на кровать.
И на телах наших каплями пот, как в траве роса.
Знать бы: грешим или, наоборот, рвемся в небеса?
После за это куда, и не знаю мне: в ад ли, в рай?
Лишь бы с тобой, лишь бы вместе до края, потом за край.
Сонет
Закат подкрался, затихает сад,
Вновь по листве стекает тень ночная.
От твоих губ не отвожу я взгляд
И замерев словам твоим внимаю.
А воздух – словно негой напоен,
И та же нега в томной твоей позе.
Мне кажется – я сплю и вижу сон,
Глаз не свожу с тебя я, как в гипнозе.
Нет никого здесь, кроме нас двоих.
Вот вдруг ты что-то грустное запела,
И на уста я нежные твои
По-прежнему гляжу оцепенело.
Пой, говори, но не молчи, прошу я —
Не то не удержусь от поцелуя.
Любовь уходит
Любовь уходит на излете лета.
И точный день не назовешь, когда
Вдруг прервалась, как песня средь куплета,
И утекла сквозь пальцы, как вода.
И остается только сожаленье,
Что чувствами я обманулся вновь.
С досадой вспоминаются мгновенья,
Когда от взглядов закипала кровь.
Любовь уходит – я не жду возврата.
К чему? Страницу я перевернул.
Не пьян я больше страсти ароматом,
Я трезво наконец на всё взглянул.
Любовь уходит. Буднично, неспешно.
И гаснет искрою в душе, на дне…
…Да, будут встречи новые, конечно,
Но вот вернется ли любовь ко мне?
Ангел и демон
Я – падший ангел.
Ты – восставший демон.
Меня отверг Эдем.
Ты рвался в высоту.
На миг сошлись лишь
На одной черте мы,
Наивно раем посчитав эту черту.
А через миг —
Так был он или не был?
Всё та же сила,
Что столкнула нас,
Тебя уже влекла всё дальше в небо,
А моё тело опускала в грязь.
Серебряная свадьба
Четверть века – немало,
Но не ощущаются бременем.
Настоящее чувство – не мода:
Оно не подвержено времени!
И за руку твою не устанет
С любовью держаться рука моя.
Губы шепчут: «Родной».










