Главная » Серьезное чтение » Отелло. В переводе Александра Скальва (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Отелло. В переводе Александра Скальва

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отелло. В переводе Александра Скальва». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

09 августа 2023

Краткое содержание книги Отелло. В переводе Александра Скальва, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отелло. В переводе Александра Скальва. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о ревнивце, чей разум не способен отличать факты от разговоров, собственные домыслы от отсутствия ответов, и необходимость действовать от навязанных оснований к этому, чем пользуется главный злодей, и что ведёт к трагедии, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Впервые пьеса была поставлена в конце 1604 года. Книга будет интересна преподавателям, студентам, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

Отелло. В переводе Александра Скальва читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отелло. В переводе Александра Скальва без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да оградят вас небесасчитать,

Что, будь с ней, подведу вас в важном деле,

Нет, если легкокрылый Купидон

Игрой пером нашлёт беспутства тупость

На инструмент мой долга и ума,

И так растлит, моё испортит дело,

Пусть прачки превратят мой шлем в ведро,

Все стыдные и низкие проклятья

Падут на репутацию мою!

ГЕРЦОГ

Будь так, как сам решишь, иль ей остаться,

Иль ехать. Дело спешно и отъезд

Быть должен скорым.

ПЕРВЫЙ СЕНАТОР

Нужно ехать ночью.

ДЕЗДЕМОНА

Сегодня в ночь?

ГЕРЦОГ

Сейчас же.

ОТЕЛЛО

Я готов.

ГЕРЦОГ

А мы вновь встретимся здесь утром в девять.

Отелло, офицера здесь оставь,

И он тебе, и наш мандатдоставит,

И прочее, что требует твой ранг.

ОТЕЛЛО

Мой адъютант – к услугам, Ваша светлость.

Он, верности и чести, человек:

Ему перевезти я поручаю

Мою жену и всё, что нужно Вам

Послать за мною вслед.

ГЕРЦОГ

Пусть так и будет.

Всем доброй ночи.

к Брабанцио:

Дорогой синьор,

Раз доблесть красит, нет красе ущерба:

Твой зять не чёрный, а светлее неба.

ПЕРВЫЙ СЕНАТОР

Прощай, Мавр. Дездемону береги.

БРАБАНЦИО

Глянь на неё, Мавр, если глаз твой судит:

Отец обманут и с тобой так будет.

Уходят ГЕРЦОГ, сенаторы, офицеры и другие

ОТЕЛЛО

Я жив, пока ей верю!Честный Яго,

Я с Дездемоной расстаюсь. Прошу,

Пусть в сборах ей твоя жена поможет:

По случаю, их позже привезёшь.

Пойдём, мне лишь остался, Дездемона,

Любви, мирских забот и планов час

Вблизи тебя: должны беречь мы время.

ОТЕЛЛО и ДЕЗДЕМОНА уходят

РОДРИГО

Яго —

ЯГО

Что скажешь, благородная душа?

РОДРИГО

Что делать мне, как думаешь?

ЯГО

Иди в кровать и спи.

РОДРИГО

Да лучше сразу утоплюсь.

ЯГО

Но за такое никогда хвалить не стану.

Ну, ты и глупый человек!

РОДРИГО

Жить глупо, если жизнь – мученье.

Тогда у нас есть предписанье умереть,

раз смерть – наш лекарь.

ЯГО

О, враг себе! Сей мир я зрел четырежды по семь лет,

и с той поры, как стал я отличать от пользы вред,

я так и не нашёл того, кто знал бы, как себя любить.

Скорей, чем я сказал бы, что пойду

топиться от любви к любой девице,

я поменялся бы своей природой человека с павианьей.

РОДРИГО

Так что мне делать? Мне, призна?юсь, стыдно быть

таким влюблённым. Но не в силах я исправить это.

ЯГО

Не в силах!? Ложь! В самих нас – то, какие мы.

А наше тело – сад наш, где садовник – наша воля.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Отелло. В переводе Александра Скальва, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги