На нашем сайте вы можете читать онлайн «Римские сонеты. ч.13». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Римские сонеты. ч.13

Автор
Дата выхода
12 апреля 2023
Краткое содержание книги Римские сонеты. ч.13, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Римские сонеты. ч.13. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джузеппе Джоакино Белли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Джузеппе Джоакино Белли (1791—1863) — выдающийся итальянский поэт, создавший уникальный эпос из 2279 сонетов на римском диалекте. Мелкий служащий Папской области, не особо утруждавший себя служебной деятельностью, из галереи пёстрых персонажей создал удивительную живую панораму Рима XIX века. У Белли есть всё: живой юмор и добродушный смех, злая сатира и обличительный пафос, язык римских борделей и папских прелатов. Сонеты Белли — это Рим, ушедший Рим, бережно сохранённый поэтом для потомков.
Римские сонеты. ч.13 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Римские сонеты. ч.13 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гупи
НЕУЁМНЫЕ ХОТЕНИЯ
Все в Мире страждут странной маетой,
довольных нет – ни здесь, ни в загранице.
Стенает муж под жёниной пятой,
бобыль, в завидках, сватает девицу.
Свободы жаждут в клетке золотой,
а волю дай – полна кормушка снится;
мечтает греховодник о святой,
иеросхимник грезит о блуднице.
Хозяйка-мать и дочка-падрончина —
тому пример: палаццо наш – дурдом,
а мы в нём психи, ясная картина.
Себя маман, хоть днём хоть в ночь с огнём
нам величать велела синьориной;
мамзель, пока, синьорой мы зовём.
LI FIOTTONI
Tutti a sto Monno sо ppieni de vojje,
e ggnisuno ? ccontento der zu’ stato.
Er marito se laggna d’avе mmojje
e lo scapolo invidia er maritato.
Quer ch’? llegato se vorebbe ssciojje;
quer ch’? ssciorto vorebb’?sse legato;
e oggnuno v’aricconta le su’ dojje
che nun ci?nno nе ccorpa nе ppeccato.
La mi’ padrona e la mi’ padroncina,
ponno appunto serv? ppe mmette fora
la mostra de sta bbella palazzina.
La madre, semprigrazzia, a ttutte l’ora
smania d’?sse chiamata siggnorina:
la fijja poi de divent? ssiggnora.
1834
СМУРНОЙ СЛУГА
Я пять ночей… нет, шесть – в покоях донны
глаз не смыкаю, этак дуба дам,
стал кабальер-ласкеем при мадам,
как часовой, считаю Божьи звоны.
Почётный долг?.. Видал я это лоно —
сказал бы где… Наряд к дневным трудам!
Всё! службы-дружбы-почести – к чертям,
я спать хочу, пускай наймёт гарсона.
Сама-то почивает до полудня,
я – до восхода жрец, а после – жнец,
нет роздыху ни в праздники, ни в будни.
Сыр в масле! не до жиру, быть бы живу.
Скопить бы на фиакр – в один конец.
Хоть в гроб ложись, не сдюжу – в хвост и в гриву.
ER ZERVITORE INZONNOLITO
So’ ccinque notte o ssei che la padrona,
pe’ vvia de quer gruggnaccio d’accidente
che mmo jje fa dda cavajjer zerpente,
me lassa a ccont? oggn’ora che Ddio sona.
Te pare carit??… cche! sse cojjona?
Come s’er giorno nun fascessi ggnente!
Ma stasera, o sservente o nun zervente,
vojjo f? ’na dormita bbuggiarona.
Lei che ss’arza ’ggnisempre a mmezzoggiorno,
a cchi sta ss? dda lo schiopp? ddell’arba
o nun ce pensa, o nun je preme un corno.
Me liscenzio: er crep? ppoco m’aggarba.
De ll? nun c’? ccarrozza de ritorno.
E cquanno so’ mmort’io, damme de bbarba.







