Главная » Серьезное чтение » В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

03 июля 2020

Краткое содержание книги В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборник пополнел вдвое. Сейчас я вынужден отказаться от двуязычного издания, на него попросту нет денег. Но в Интернете я выложу всё…»

В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

    1913

Йонас Мачис-Кекштас

1867–1902

В трудный час

Хотелось мне мир неоглядный любить,

Делиться с другими заботливой силой,

Мечталось мне землю ручьями омыть

Любви милосердной, любви негасимой,

Что жгла мою душу во всякую пору —

В полуденный зной и в полночную стынь…

Не друга обрёл я, но злобную свору

Врагов.

И насмешки горчат, как полынь.

Хотелось мне светлые слезы ронять:

Так дерево раненое лесное

Точащейся влаги не может унять

И соком прозрачным исходит весною.

И думалось мне: этой влагою слёзной,

Бегущей из всех опечаленных глаз,

От крови, от гноя, от жижи навозной

Отмоется почва в назначенный час.

Не внемля сомнениям и суеверьям,

Одной торопливой мечтой обуян,

Я грезил, что слажу с таящимся зверем,

Но встретил презренье, укор и обман.

Две капли, как ягоды налитые,

Скатились на землю с пылающих щёк,

Так падают звёзды в долины пустые,

Чтоб вихрь остудил их и ливень иссёк.

Замкнулся я в муке моей огневой,

От мира таился я в кельях укромных —

Так прячется в травах цветок полевой

От рук своевольных, от гроз вероломных.

Но если взовьётся, как пыль по дорогам,

Стенанье селян, иссушенных нуждой,

И во поле взгляд набредёт ненароком

На лица, распаханные бедой, —

Вновь слёзы, крупнее рассветной росы,

Из глаз моих грянут обильно и дробно,

Вновь сердце замрёт в ожиданье грозы

И в тесной груди затрепещет неровно…

Но, вновь окружён темнотою смердящей,

Скрываться я вынужден, словно чумной,

Что вечно идёт непролазною чащей

И отклика ищет у твари лесной…

Тоскою душа моя сокрушена.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги