На нашем сайте вы можете читать онлайн «Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.

Автор
Дата выхода
18 марта 2020
Краткое содержание книги Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антология) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Поэзия, созданная в Шотландии на национальном гэльском языке, не переводилась ранее на русский язык. Для того, чтобы составить ныне предлагаемую русскому читателю антологию гэльской поэзии горцев, переводчикам пришлось разобраться в этой совершенно неизвестной у нас литературе и лишь потом приступать к переводу. Итогом стала книга стихотворений, созданных 29 поэтами на наречии Оссиана. Пережив бурный расцвет в XVIII веке, в XIX веке литературная гэльская традиция продолжилась уже в Канаде, куда были вытеснены гэлы-эмигранты. В ХХ веке эта поэзия вернулась на родину, и поныне литература горцев не умирает.
В книгу включены переводы практически всех «главных» произведений, созданных поэтами Шотландии на их родном гэльском языке в последние столетия.
Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не видать тебе кафтана,
Как своих ушей.
Грей, известный всем портняжка,
Ну-ка, помоги!
Он в ответ, что нынче тяжко,
С левой встал ноги.
Без порток ты, срань господня,
Ну и поделом.
А в Кариниш мне сегодня
Топать вовсе влом.
Я с Маквикаром, с папашей,
Поболтал тайком.
«Был знаком я с мамой вашей,
С батей был знаком.
Тут не повод для беседы,
Не игра ума,
Объясню все ваши беды
Я легко весьма:
Этот швец, не то портняга,
И сказать-то грех,
Сатане собрал для флага
Тысячи прорех.
Он не больно-то мудрует,
Мысль его проста:
С флагом он умарширует
В адские врата».
Песня к лихорадке
Я описать едва ли смогу
Эту чудовищную каргу,
Ту, что меня согнула в дугу,
Что в спину вонзила мне острогу.
Мне в грудь она водворила хрип,
Проклятый кашель ко мне прилип,
А с ним бессонница и недосып.
Когда б не Господь, я б давно погиб.
Увлекся разум странной игрой:
У постели моей плясали порой
Римляне, Гектор, троянский герой,
Живых и мертвых призрачный рой.
Мне в горло черная ворожея
Втыкала иглы и лезвия,
Глумясь надо мной, терзая, гноя.
Ныне рассудка лишаюсь я.
Жалкая осень вступила в права,
Сгинул посев, надежда мертва,
Спутаны мысли, коснеют слова,
Кости трещат и болит голова.
Хворь запускает в меня клыки:
Плоть ослабевшую рвет на куски,
Дни и минуты мои горьки.
Жажде моей – не хватит реки.
Лихорадка – тягость, тоска и беда,
Полная горечи и вреда:
От волос на черепе – ни следа,
Зато и длинна и густа борода,
Спутана, седа и желта.
Душит мерзкая тошнота.
Поесть нет силы и вполсыта,
Ибо валятся крошки изо рта.
Давно уже старый плащ велик,
Шею не может закрыть воротник,
Чело морщинисто, бледен лик,
Куда ни двинешься – там тупик.
Покорен черному волшебству,
Ныне почти что и не живу.
Тяжкие вижу сны наяву.
Если шагну – не сомну и траву.
Чуешь усталость, на миг привстав,
Ломит и ребра, и каждый сустав.
Только-то и поймешь, захворав:
Ни врач не поможет, ни костоправ.
Ни колени не держат тебя, ни ступни,
Кисти рук похожи на две клешни,
Бесплодны ночи твои и дни,
Больше не встать тебе с простыни.
Шапка давно уже велика,
Все норовит упасть с парика.
И омерзительно скользка
Макушка, лысая, как рука.











