Охота за древом. Стихи и переводы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Охота за древом. Стихи и переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2017

Краткое содержание книги Охота за древом. Стихи и переводы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Охота за древом. Стихи и переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Милитарев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).

Охота за древом. Стихи и переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Охота за древом. Стихи и переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наш командир хоть мал, да смел.

Он с честью побывать успел

в сражениях и передрягах,

достойных описанья в сагах.

Растянут слишком – от Москвы до Бронкса

фронт. Если с нами Бог, то мы прорвемся.

    (июнь 2008, Москва—Бронкс)

«Навалилась мертвая усталость…»

10.

Навалилась мертвая усталость

вроде ни с того и ни с сего,

и одно желание осталось —

спать, не быть, не помнить ничего.

Это «я» во мне такая малость —

чтоб заверить кровное родство.

Застрелись, к себе тупая жалость,

дезертирской сборки естество.

То ли вправду Бог вдохнул в нас душу,

то ли кантовский императив

в нас вселился прихотью мутаций,

только я умру, но не нарушу,

заповедь, что в списке опустив,

ты отдельно дал мне: не сдаваться.

    (август 2008, Бронкс)

Разное

Воспитание морали

Четыре года – возраст самый

на все иметь особый взгляд:

Хороший тигр Шер-Хан, – упрямо

сын спорит. Я ворчу: он – гад.

Не знает сын такого слова,

и педагог я никакой,

но смысл поняв, кричит он снова:

Шакал Табаки – не плохой!

Ты что? – я возражаю слабо.

– Хорошая Баба-Яга!

– Ну да, куда там, прелесть баба:

и связь с народом, и нога.

Все-все хорошие, – твердит он, —

и волк, и Наг, и Бармалей!

Да ты, – я говорю, – пропитан

имморализмом, дуралей.

Усвоить, нам, большим, внимая,

мораль людскую должен он,

хотя в душе я понимаю

его божественный резон.

Но странно знать, что за страданье

судьба, усовестясь, дала

ребенку ангельское знанье:

боль в мире есть, но нету зла.

    (март 2009, Гарлем—Москва)

Инструкция по уходу

Одно леченье – не решенье:

ему сопутствует уход,

и тут без перевоплощенья

ты не продержишься и год.

Когда выходишь на прямую,

из кожи нужно выйти вон,

глушить истерику немую

и страхов похоронный звон,

принять условие задачи:

расход – ничто, а все – приход.

Не милосердья, не отдачи —

вниманья требует уход.

Все видеть, слышать ритм дыханья,

пять чувств включенными держать

и волчьей ямы привыканья

ночными стражами бежать,

смотреть, чтоб шрамы зарастали,

как пьет, в сухое ли одет

(уходом правит бог деталей,

ты – лишь старательный адепт),

следить, чтоб не сошла повязка,

чтоб ел, чтоб спал, чтоб не потел,

но скажется скорее сказка,

чем сотня сделается дел.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Охота за древом. Стихи и переводы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги