Главная » Серьезное чтение » Сказки. перевод с датского в стихах (сразу полная версия бесплатно доступна) Ганс Христиан Андерсен читать онлайн полностью / Библиотека

Сказки. перевод с датского в стихах

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки. перевод с датского в стихах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 января 2016

Краткое содержание книги Сказки. перевод с датского в стихах, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки. перевод с датского в стихах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ганс Христиан Андерсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.

Сказки. перевод с датского в стихах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки. перевод с датского в стихах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она венок из белых лилий закрепила,

Ракушками украсив рыбий хвост,

Как пузырёк воздушный заскользила,

Поднявшись плавно на поверхность вод.

За море солнце село в синей дали,

Но всё блистали в небе облака,

И золотом с пурпуром отливали,

Средь них зажглась и первая звезда.

Прозрачный воздух был так свеж и мягок,

Наполнив ароматом её грудь,

Гладь моря заполняли стаи чаек,

Русалке открывая новый путь.

В ночи всплыла она с тем местом рядом,

Где, освещённый в тысячу огней,

Корабль большой стоял, как пред парадом,

Без парусов во всей красе своей.

Огни в цветах горели ожерельем,

Как флаги самых разных в мире стран,

В честь дня рожденья принца то веселье

Там с музыкой устроил капитан.

Чуть осмелев, она подплыла ближе,

На нижний свет, подобный что луне,

И на волне она, поднявшись выше,

Как принца вдруг увидела в окне.

О, как же был тот юноша прекрасен

С большими чёрными глазами,

Одет красиво, в строго сшитом платье,

И с гордыми в лице чертами.

Лишь только раз взглянув на принца,

Вмиг поняла русалочка одно,

Что, видно, ей в него влюбиться,

Самой судьбою было суждено.

На палубе плясали все матросы,

Принц юный весело поднялся к ним,

Тут сразу все ракеты, как без спроса,

Взлетели к звёздам голубым.

И засверкало небо всё огнями,

Корабль весь светом ярко озарив,

Русалка, испугавшись под лучам,

Дрожала вся, глаза в воде закрыв.

Уж в небе потемнело, поздно стало;

И пир утих, и не было ракет,

Но забурлило море, застонало,

Продолжить будто требуя банкет.

Все паруса подняли очень срочно,

По ветру полный набирая ход,

Корабль поплыл куда-то тёмной ночью,

Держал, быть может, курс в родимый порт.

Вдруг разыгралась в небе чёрном буря,

И начался на море страшный шторм;

Средь скал и волн крутых, собой рискуя,

Корабль не плыл, летел в далёкий дом.

Пришлось матросам там не просто,

Курс верно удержать в такой волне,

От бури затрещали брёвна, тросы,

Разрушив всё и вся на корабле.

Волны удар – корабль упал на бок,

Водой залив в мгновение каюты,

Тонули все, спасались, кто как мог,

Волна снесла спасательные шлюпы.

Русалочке понравилось сначала,

Как в море буйном тонут моряки,

Но вспомнила и то, что точно знала,

Что все на дне морском умрут они.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сказки. перевод с датского в стихах, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ганс Христиан Андерсен! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги