На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки. перевод с датского в стихах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки. перевод с датского в стихах

Автор
Дата выхода
02 января 2016
Краткое содержание книги Сказки. перевод с датского в стихах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки. перевод с датского в стихах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ганс Христиан Андерсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.
Сказки. перевод с датского в стихах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки. перевод с датского в стихах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она венок из белых лилий закрепила,
Ракушками украсив рыбий хвост,
Как пузырёк воздушный заскользила,
Поднявшись плавно на поверхность вод.
За море солнце село в синей дали,
Но всё блистали в небе облака,
И золотом с пурпуром отливали,
Средь них зажглась и первая звезда.
Прозрачный воздух был так свеж и мягок,
Наполнив ароматом её грудь,
Гладь моря заполняли стаи чаек,
Русалке открывая новый путь.
В ночи всплыла она с тем местом рядом,
Где, освещённый в тысячу огней,
Корабль большой стоял, как пред парадом,
Без парусов во всей красе своей.
Огни в цветах горели ожерельем,
Как флаги самых разных в мире стран,
В честь дня рожденья принца то веселье
Там с музыкой устроил капитан.
Чуть осмелев, она подплыла ближе,
На нижний свет, подобный что луне,
И на волне она, поднявшись выше,
Как принца вдруг увидела в окне.
О, как же был тот юноша прекрасен
С большими чёрными глазами,
Одет красиво, в строго сшитом платье,
И с гордыми в лице чертами.
Лишь только раз взглянув на принца,
Вмиг поняла русалочка одно,
Что, видно, ей в него влюбиться,
Самой судьбою было суждено.
На палубе плясали все матросы,
Принц юный весело поднялся к ним,
Тут сразу все ракеты, как без спроса,
Взлетели к звёздам голубым.
И засверкало небо всё огнями,
Корабль весь светом ярко озарив,
Русалка, испугавшись под лучам,
Дрожала вся, глаза в воде закрыв.
Уж в небе потемнело, поздно стало;
И пир утих, и не было ракет,
Но забурлило море, застонало,
Продолжить будто требуя банкет.
Все паруса подняли очень срочно,
По ветру полный набирая ход,
Корабль поплыл куда-то тёмной ночью,
Держал, быть может, курс в родимый порт.
Вдруг разыгралась в небе чёрном буря,
И начался на море страшный шторм;
Средь скал и волн крутых, собой рискуя,
Корабль не плыл, летел в далёкий дом.
Пришлось матросам там не просто,
Курс верно удержать в такой волне,
От бури затрещали брёвна, тросы,
Разрушив всё и вся на корабле.
Волны удар – корабль упал на бок,
Водой залив в мгновение каюты,
Тонули все, спасались, кто как мог,
Волна снесла спасательные шлюпы.
Русалочке понравилось сначала,
Как в море буйном тонут моряки,
Но вспомнила и то, что точно знала,
Что все на дне морском умрут они.











