Главная » Серьезное чтение » Сказки. перевод с датского в стихах (сразу полная версия бесплатно доступна) Ганс Христиан Андерсен читать онлайн полностью / Библиотека

Сказки. перевод с датского в стихах

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки. перевод с датского в стихах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 января 2016

Краткое содержание книги Сказки. перевод с датского в стихах, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки. перевод с датского в стихах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ганс Христиан Андерсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.

Сказки. перевод с датского в стихах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки. перевод с датского в стихах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чудесным был весёлый бал

В большом стеклянном зале,

Жемчужин свет всё море освещал,

И водяной с русалкой танцевали.

Все пели неземными голосами,

Русалочка была красивей всех,

Её все голос чудный различали,

Какой она имела там успех!

И ей в начале бала было хорошо,

А позже что-то загрустила,

И, не увидел грусти чтоб никто,

К своим цветочкам в сад спустилась.

Тут звук донёсся музыки знакомый,

– Так это он, – подумала она,

Безумно ощутив себя влюблённой,

Казалось – миг, сойдёт совсем с ума.

Тут будет реклама 1

– Люблю его, принадлежу ему,

Пойду на всё, чтоб быть с ним рядом,

Своё я с ним бессмертие найду,

Готова жизнь отдать, коль надо.

Пока все пляшут на балу,

Я к ведьме быстро за советом,

Свой страх девичий поборю,

Сегодня главное не это.

Плыла русалочка из садика

Пока ещё неведомой тропой,

Сбежав от бала-праздника,

Рискуя жизнью молодой.

В диковинном лесу росли полипы,

Схватить русалочку готовые,

Ужи и черви, клешни липкие,

Ручищи страшные махровые.

Тут будет реклама 2

Все гады были склизкие, ужасные,

И всё подряд они хватали

Душили жертвы пальцами,

Ничто и никого не отпускали.

В полипах были люди мёртвые,

От кораблей гнилых останки,

И попадали в лапы вёрткие

Порой прекрасные русалки.

Какая б ни была там жуть ужасная,

Но двигала русалочкой мечта,

Большая, самая прекрасная,

Любовью называется она.

Пройдя сквозь эти тернии

Ужасных, злых преград,

Русалка в дом открыла двери,

Где были только тьма и смрад.

Тут будет реклама 3

Валялись в жёлтой грязи жабы,

В котле варились жирные ужи,

Всё в доме ведьмы было как бы,

Что только гадость в комнате лежит.

С порога водяная молвит ей:

«Я знаю, ты зачем ко мне явилась

И, может, помогу тебе скорей,

Коль окончательно решилась.

Чтоб принц в тебя влюбился

И разделил с тобою душу,

Своим бессмертьем поделился,

Ты хочешь прошлое разрушить.

Тебе я дам, о чём мечтаешь – две ноги,

Но ты, запомни, нет назад возврата;

Во всех своих страданиях любви

Сама лишь будешь виновата.

Тут будет реклама 4

Возьмёшь волшебного снадобью,

Оно острей, чем острый ножик,

Его заправлю чёрной кровью,

Как зелье выпьешь, будет пара ножек.

Снадобье взяв, плыви на берег с ним,

Там примешь зелье до рассвета,

За то, награду полно заплатив,

Я голос твой возьму за это.

Взамен получишь плавную походку,

Лица не трону твоего;

А для людей – и то уже находка,

Им вряд ли надо более того.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сказки. перевод с датского в стихах, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ганс Христиан Андерсен! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги