Главная » Зарубежная литература » Ладья у переправы (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Ладья у переправы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ладья у переправы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

22 июня 2014

Краткое содержание книги Ладья у переправы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ладья у переправы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.

Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.

Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».

В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.

Ладья у переправы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ладья у переправы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кто хоть раз встречался с Рабиёй,

Был готов служить ей всей душой.

Сватались к ней принцы многих стран,

Но был люб ей только Фатах-хан.

Лишь родилось чувство молодое,

А судьба уже грозит бедою:

Все вокруг – чужие и свои –

Ополчились против их любви.

Аслам-хан, едва узнав об этом,

Возжелал любовь убить запретом.

Твёрд отец в решении своём.

Как теперь встречаться им вдвоём?

Дома плачет Рабия украдкой,

Фатах-хану одному не сладко.

Ночь промчалась. Утро вслед пришло,

Но решенья им не принесло.

Только днём у них родился план:

Убежать в далёкий Хиндустан.

И влюблённым хитрость удалась:

Не страшна родительская власть!

Не нужны корона, деньги, трон,

Если ты свободен и влюблён…

Взял с собой лишь верную дружину

Фатах-хан-ослушник на чужбину…

Но судьба влюблённым изменила,

Снова их беда подсторожила.

Был недолгим счастья миг весёлый –

Вот уж беглецов теснят моголы.

У моголов тысячи бойцов,

С Фатах-ханом – горстка храбрецов.

Неравны настолько были силы,

Что врагам напасть неловко было.

Но потом, после заминки краткой,

Сабли обнажив, вступили в схватку.

Храбрецы дрались с врагами смело,

Но их злая сила одолела.

Вскоре все в крови на поле бранном

Грудою лежали бездыханной.

Были в жизни, как родные братья,

И в бою погибли без изъятья…

Видя, что повержены герои,

Фатах-хан коня готовил к бою

Рабия от горя зарыдала,

Долго друга в поле не пускала.

Фатах-хан, ей слёзы отирая,

Говорил возлюбленной: «Родная!

Знаю, боль тебе терпеть невмочь,

Но крепись, ведь ты – пуштуна дочь!

Я на всё готов, тебя любя,

В жизни нет мне счастья без тебя!

Только нынче долг превыше есть:

Нужно постоять за нашу честь.

Как ни кинь, мне нужно в бой идти

И в кровавой схватке смерть найти.

Рабия! Коль любишь ты меня,

Дай мне саблю, подведи коня.

И с улыбкой проводи на рать,

Чтоб не грустно было умирать!»

Фатах-хан своей предался доле:

Храбро бился он с врагами в поле…

И погиб в бою от страшных ран

Доблестною смертью Фатах-хан!.

Родина

Достоин в двух мирах презренья тот,

Кто Родину коварно предаёт.

Её я, как наряд, хранить готов,

Она дороже праздничных цветов.

Она, как друг надёжный, не предаст:

И за измену – верностью воздаст!

Весна и осень

Собрались девушки на поле в погожий день в разгар весны

И дружно сеют кукурузу руками, красными от хны.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ладья у переправы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги