На нашем сайте вы можете читать онлайн «Орлеанська діва». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
Краткое содержание книги Орлеанська діва, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Орлеанська діва. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вольтер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
Орлеанська діва читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Орлеанська діва без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Прокинувшися, Жанна не знайшла
Анi шолома iз пером з орла,
Нi панцира
, анi брагет, що звичай
Носити каже статi чоловiчiй.
Без роздуму, схопивши навмання
Свойого зброеносця убрання,
Вона ословi скочила на спину
I крикнула: «За вiру! За краiну!»
Сто рицарiв на поклик той гучний,
Шiстсот солдатiв кинулося в бiй.
Тут брат Лурдi, щоб край свiй рятувати,
Покинув темнi Дуростi палати
I до англiйцiв прилетiв з небес,
Мiшок незграбних несучи чудес
Та нiсенiтниць, що ченцi побожнi
Мiж людом сiють у часи тривожнi.
Труснув мiшком – i лютих ворогiв
Дикунських забобонiв оповив
Густий туман, що Францiя вiддавна
У нiм живе, своiм безглуздям славна.
Так ночi бог у повозi своiм,
Над падолом лiтаючи земним,
Нас обсипае видив чорним маком,
І ми дурницям вiримо усяким.
Пiсня четверта
Жанна та Дюнуа б’ються з англiйцями. Що сталося з ними в замку Гермафродита.
Коли б я королiвську мав корону, —
Пiдданцями б сумирно керував,
Щодня по благодiйному закону
На щастя б iм i втiху дарував.
Коли б фiнансiв я служив мiнiстром, —
Кругленькi б суми я давать велiв
Умам високим i талантам бистрим,
Бо кожен з них на плату заслужив.
Як митру б я епископську надiв, —
Шукав би згоди я i з молiнiстом,
І з неспокiйним, диким янсенiстом.
Але коханку маючи струнку,
Не розлучався б з нею я, панове,
Щоб кожна нiч – у розкошi любовi
І кожен день в яснiм iшов танку,
Їй душу огортаючи палку.
Закоханi! Красуню покидати —
Ой леле! Небезпека немала!
Тут можете за день один придбати
Ви не одну прикрасу для чола!
Не встиг Шандос, у пристрастi неситий,
Свою солодку здобич ухопити,
Як Жанна налiтае, нiби птах,
Кров проливае, сiе смерть i жах.
Деборин спис, що похибок не знае,
Страшному Дiльдо груди прошивае,
Що грабував скарби святi в Клерво
І гвалтував черниць у Фонтевро.
За ним тяжка не поминула кара
І гiдного мотузки Фонкiнара.
Цей волоцюга, хоч родився вiн
Серед iрландських снiгових долин,
У Францii чинив своi зальоти,
Немовби рiс в палкому Римi доти.
Мiлорд упав на землю Галiфакс,
I брат його двоюрiдний Боракс,
І Мiдарблу, що вкрив отця клятьбою,
I Бартоней, що жив iз братовою.
Узявши горду Дiву за взiрець,
I рицар-вождь i рядовий боець
Десятки бриттiв б’ють з одного маху,
I стогне поле бойове од жаху.
Гадали вiрнi Францii сини,
Що став iз ними поплiч бог вiйни.











