На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge

Автор
Дата выхода
30 ноября 2018
Краткое содержание книги Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эрих Мария Ремарк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В романе рассказывается история любви автогонщика Клерфэ и молодой девушки Лилиан Дюнкер, больной туберкулезом и уже примирившейся с неизбежностью смерти. Книга о борьбе за жизнь, соревновании со смертью и обретении вечности в любви.
Текст произведения снабжен словарем, в который вошли все слова, встречающиеся в романе. Книга рассчитана на средний и высокий уровни владения немецким языком.
Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жизнь взаймы / Der Himmel kennt keine Günstlinge без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В«
Die Schwester ging endlich. Lillian Г¶ffnete den weiГџen Karton mit der blauen Seidenschleife.
Sie schlug das Seidenpapier auseinander und lieГџ den Karton im gleichen Augenblick fallen.
Sie starrte auf die Orchideen am Boden. Sie kannte die Blumen. Sie hatte sie aus Zürich kommen lassen. Es war kein Zweifel mehr möglich – die Blumen, die auf dem Teppich vor ihr lagen, waren dieselben, die sie auf den Sarg Agnes Somervilles gelegt hatte.
Rasch Г¶ffnete sie die TГјr zu ihrem Balkon und warf die Blumen Гјber den Balkon nach drauГџen.
Es dauerte eine Weile, bevor er zum Telefon kam.
В»Haben Sie mir meinen Handschuh zurГјckgeschickt?В« fragte sie.
В»Ja. Sie hatten ihn in der Bar vergessen.В«
В»Sind die Blumen auch von Ihnen? Die Orchideen?В«
В»Ja.
В»Ihre Karte?В«
В»Haben Sie sie nicht gefunden?В«
В»Nein!В« Lillian schluckte. В»Noch nicht. Woher haben Sie die Blumen?В«
»Aus einem Blumengeschäft«, erwiderte Clerfayt erstaunt. »Warum?«
В»Hier im Dorf?В«
В»Ja, aber warum? Sind sie gestohlen?В«
В»Nein. Oder vielleicht doch. Ich weiГџ es nichtВ«
Lillian schwieg.
В»Soll ich hinaufkommen?В« fragte Clerfayt.
В»Ja.В«
В»Wann?В«
В»In einer Stunde; dann ist es hier still.
В»Gut, in einer Stunde. Am Dienstboteneingang?В«
В»Ja.В«
Lillian legte den Hörer zurück. Gott sei Dank, dachte sie, da war jemand, dem man nichts zu erklären brauchte.
Clerfayt stand an der SeitentГјr. В»KГ¶nnen Sie keine Orchideen leiden?В« fragte er und zeigte auf den Schnee.
Die Blumen und der Karton lagen noch da. В»Woher haben Sie sie?В« fragte Lillian.
»Aus einem kleinen Blumengeschäft unten – etwas außerhalb des Dorfes.
»Diese Blumen – dieselben Blumen«, sagte Lillian mit Mühe, »habe ich gestern auf den Sarg meiner Freundin gelegt. Alles ist zum Krematorium geschickt worden. Ich weiß nicht, wie…«
В»Zum Krematorium?В« fragte Clerfayt.
В»Ja.В«
»Guter Gott! Das Geschäft, in dem ich die Blumen gekauft habe, liegt nicht weit vom Krematorium. Es ist ein kleiner Laden, und ich habe mich schon gewundert, woher die Blumen kamen.











