На нашем сайте вы можете читать онлайн ««Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…

Автор
Дата выхода
01 июля 2019
Краткое содержание книги «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник вошли стихотворные произведения Томаса Уайетта, Уолтера Рейли, Эдмунда Спенсера, Уильяма Шекспира, Джона Донна и многих других английских поэтов XVI–XVII вв.
Каждое стихотворение приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Такая «встроенность» перевода и комментария в текст дает возможность читать английскую поэзию в подлиннике даже читателю, только начинающему осваивать английский язык и знакомиться с английской литературой.
«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night… читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night… без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Chidiock Tichborne[31 - Чидиок Тичборн.]
(1558–1586)
«My prime of youth is but a frost of cares…»
My prime of youth is but a frost of cares (весна моей юности – всего лишь заморозки забот/печалей; prime – начальная стадия /чего-либо/; /поэт./ весна; молодость; расцвет, зенит, лучшая пора: a man in the prime of life – мужчина в расцвете сил; frost – мороз; заморозки; care – забота, попечение),
My feast of joy (мой пир радости = пир моей радости; feast [fi:st] – празднование, торжество; пир) is but a dish of pain (всего лишь блюдо/кушанье боли/страдания; dish – блюдо /посуда/; блюдо, кушанье; pain – боль; горе, огорчение, страдание),
My crop of corn is but a field of tares (мой урожай пшеницы – всего лишь поле плевел/сорной травы; crop – с.
And all my good is but vain hope of gain (и все мое добро/имущество – всего лишь тщетная надежда на прибыль; gain – прибыль, выгода; корысть, нажива).
The day is gone and yet I saw no sun (день прошел/завершился, а я так и не видел солнца; yet – однако, тем не менее; все же),
And now I live, and now my life is done (и вот я живу, и вот моя жизнь кончена; done [dʌn] – сделанный; выполненный; законченный; более не существующий, прекратившийся).

![Обложка книги Сборник инцестов [СИ]](/uploads/posts/images/376/sbornik-intsestov-si.jpg)









