На нашем сайте вы можете читать онлайн ««Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…

Автор
Дата выхода
01 июля 2019
Краткое содержание книги «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник вошли стихотворные произведения Томаса Уайетта, Уолтера Рейли, Эдмунда Спенсера, Уильяма Шекспира, Джона Донна и многих других английских поэтов XVI–XVII вв.
Каждое стихотворение приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Такая «встроенность» перевода и комментария в текст дает возможность читать английскую поэзию в подлиннике даже читателю, только начинающему осваивать английский язык и знакомиться с английской литературой.
«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night… читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night… без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Cease, dreams, th’ imagery of our day-desires (прекратите, сны/сновидения, /вы, которые суть/ образы наших дневных желаний; to cease [si:s] – прекращать; imagery ['ɪmɪʤ(ə)rɪ] – совокупность мысленных образов /в памяти, в фантазиях, во сне/; desire [dɪ'zaɪə] – /страстное/ желание, вожделение, жажда),
To model forth the passions of the morrow (изображать страсти/страдания завтрашнего дня; to model ['mɒd(ə)l] – лепить, создавать по образцу; to model forth = to portray [pɔ:'treɪ] – рисовать портрет; изображать; passion ['pæʃ(ə)n] – страсть; morrow ['mɒrəʋ] – /поэт.
Never let rising sun approve you liars (никогда не позволяйте/не давайте восходящему солнцу показывать себя лжецами/обличать себя как лжецов; to approve [ə'pru:v] – одобрять; утверждать /план, постановление/; /уст.
To add more grief to aggravate my sorrow (чтобы добавить горести: «больше горести/скорби», /с тем,/ чтобы усилить мою печаль; grief [ɡri:f] – горе, печаль, скорбь; to aggravate ['æɡrəveɪt] – отягчать, усугублять; sorrow ['sɒrəʋ] – горе, печаль, скорбь).

![Обложка книги Сборник инцестов [СИ]](/uploads/posts/images/376/sbornik-intsestov-si.jpg)









