На нашем сайте вы можете читать онлайн «Енеїда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Енеїда

Автор
Дата выхода
11 марта 2016
Краткое содержание книги Енеїда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Енеїда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иван Котляревский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Іван Петрович Котляревський — талановитий драматург і поет, один з родоначальників української літературної творчості. Всесвітню славу Котляревський здобув завдяки міфічно-гумористичній поемі «Енеїда», яка є пародією на сюжет однойменного творіння Вергілія. «Енеїда» з яскравим гумором оповідає про пригоди Енея, вимушеного втекти зі зруйнованої еллінами Трої. Автор надав античним реаліям український колорит, наділив богів та героїв крутими козацькими характерами.
Енеїда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Енеїда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
83
Марс – у римськiй мiфологii бог вiйни (вiдповiдно у грецькiй – Арес), перебувае у досить близьких стосунках з Венерою i сприяе троянцям. // Ганiмед – виночерпiй у Зевса. // Пуздерко – похiдний погребок, буфет.
84
Нар.: Цибульки пiд нiс дати (Номис. – С. 81).
85
Нар.: Слуха джмелiв. Дав йому лупня добре – довго буде джмелiв слухать! (Номис. – С. 77).
86
Трохи не цiлую гривняху – гривня – в рiзнi часи мала рiзну цiннiсть. Ще в Киiвськiй Русi – срiбний зливок вагою близько фунта (фунт – 409,6 грама).
87
Литва, литвини – жителi степовоi Украiни так звали не тiльки литовцiв, а всiх, хто жив на пiвнiч вiд Десни (див.: Основа. – 1861. – Кн. 1. – С. 265). Отже, литвинами звали жителiв як Бiлоруського, так i Украiнського Полiсся. «Отож пiд iм'ям Литва, що… в iсторичних джерелах вперше згадуеться пiд 1009 роком, впродовж столiть виступали, крiм власне литовцiв, також i латишi, i поляки, i бiлоруси, й украiнцi Полiсся… Саме в свiтлi цього й слiд сприймати популярнiсть на Украiнi прiзвищ типу Литвин, Литвиненко, Литвяк тощо та вiдповiдних назв населених пунктiв» (Непокупний А.
88
Ярмiз, ярмiс – спосiб, засiб; учиняти ярмiз – тут у значеннi: повернути на свiй лад, зробити по-своему, накоiти лиха.
89
Хижа, хижка – кладовка, чулан у хатi; вхiд туди – iз сiней. Хижка не мала вiкон. // Принесла лепорт – принесла рапорт. Вираз iз тогочасноi армiйськоi термiнологii. // Лiжник – домоткана, груба шерстяна ковдра.
90
Пригадаймо, що троянцi мандрують без жiнок.








