На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'

Автор
Дата выхода
02 марта 2022
Краткое содержание книги Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit', аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ванда Михайловна Петрова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Цикл «Поэтические зарисовки» из пяти книг на трёх языках. Первая книга «Жить – любить» на русском, английском и в транслитерации (латиница). Книга представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, поэтический сборник. Мелодичность и самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна в кинематографе.
The cycle of books «Poetic Sketches» consists of five books in three languages: Russian, English, transliteration (Latin). The first book of the cycle «To live - to love» has three sections, as it is given in three languages: in Russian, English, transliteration (Latin). The melodiousness and exceptional originality of poetic works are 100% suitable for transcription into sheet music for songs in cinema.
Pervaya kniga tsikla «Zhit' - lyubit'» imeyet tri razdela, tak kak dana russkom , na angliyskom, v transliteratsii (latinitsa), kniga predstavlyayet soboy samobytnyy, ne imeyushchiy analogov v literature, poeticheskiy sbornik.
Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit' без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ров …
Где ты …
В мареве снов …
Где-то …
В вихре миров …
Где ты …
Лето …
23
Тайна
В моём мире тайна
Жить одна устала,
И ветрам случайно
О себе сказала …
Шёпот …, шёпот …, шёпот …,
Моей тайны ропот …
Солнце на востоке
Поутру всходило,
И в речной протоке
Тайну схоронило …
Шёпот …, шёпот …, шёпот …,
Моей тайны ропот …
Тучка увидала
Луне рассказала,
Луна из протоки
Тайну вновь достала …
Шёпот …, шёпот …, шёпот …,
Моей тайны ропот …
Тайн Луна не любит
И таить не будет,
По ветру развеет …
Мир мой опустеет …
Шёпот …, шёпот …, шёпот …,
Моей тайны ропот …
Разнесли по свету
Ветры тайну эту,
И весне, и лету …
Тайны больше нету …
24
Наедине
Затеряюсь ночью в поле …
Разделю с ветрами горе …
Поделюсь с Луной печалью,
А мечтой с полночной далью …
Звёзды гаснут … Ночь проходит …
Меня счастье не находит …
Видно, разминулись где-то …
В темноте ночной, без света …
Плещется река в долине,
Вьётся лентой синей – синей …
Шепчет мне волна речная …
Что ты – ищешь, знаю …
Знаю …
25
Всего лишь
Судьба моя, ты – так меня измучила!
Сплошные неудачи, просто – жуть!
Нет, нет, родная, для меня ты – лучшая,
Всего лишь, чуть поласковее будь …
Но, снова – в небе тучи собираются
И гром уже неистово гремит!
А где-то двое любящих – встречаются
И он – ей что-то нежно говорит!
Не плачь, судьба, не забывай, ты – лучшая,
И в этот раз спасёмся как-нибудь …
Из каждого безвыходного случая
Найти возможно – выход (где-нибудь!)
Мы в Индию сбежим с тобой украдочкой!
Границу на – мечте перелетим!
Ты – Птицей Синей, а я рядом – бабочкой!
Мы – сможем, если сильно захотим!
Вот и наш путь с тобой к индусам – пройденный!
Смахни слезу и радостно дыши!
Здесь в – Индии… Здесь в – Индии особенный
Порядок построения души!
Теперь не надо безнадёжно мучится!
Безвыходности у индусов нет!
И если в – этой жизни не получится,
В – другой уже готов на всё ответ!
А нам с тобой, судьба, всего лишь – заново
Родиться надо и с нуля – любить!
Теперь-то не упустим мы – желанного!
И не позволим – никому отбить!
Я стала – вся, как Божество индусское:
Сторукою… Стоглазою… Змеёй!
Отбросила в любви сомненье – русское!
Соперниц, всех, смешала вмиг – с землёй!
А дальше – что …
Ты где, любимый, пря











