На нашем сайте вы можете читать онлайн «Освобожденный Иерусалим». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Освобожденный Иерусалим

Автор
Дата выхода
01 декабря 2021
Краткое содержание книги Освобожденный Иерусалим, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Освобожденный Иерусалим. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Торквато Тассо) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Вершиной творчества Торквато Тассо (1544–1595), одного из величайших итальянских поэтов, принято считать «Освобожденный Иерусалим», поэтическую эпопею о Первом крестовом походе, кульминацией которого стало взятие Иерусалима (в 1099 году) и освобождение Гроба Господня. «Освобожденный Иерусалим» – это батальная фреска, захватывающее повествование о кровавых и героических событиях христианской истории с мистическими, сверхъестественными и чудесными мотивами. На русский язык поэма переводилась более десяти раз начиная с конца XVIII столетия, однако только в современном переводе Романа Дубровкина, представленном в нашей книге, она заиграла всеми красками своей уникальной поэтики, для которой характерно развитое лирическое начало, сложные психологические характеристики персонажей и яркое изображение драматических любовных коллизий.
В настоящем издании впервые в России текст поэмы сопровождается серией гравюр итальянского художника Антонио Темпеста (1555–1630), а также цветными иллюстрациями фламандского художника Давида Тенирса Младшего (1610–1690).
Освобожденный Иерусалим читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Освобожденный Иерусалим без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И каждый ратник знает, что не зря
Он здесь, и с нетерпением во взоре
Торопится, являя мощь и стать,
Пред лотарингским герцогом предстать.
36. О память, с гибельной враждуя бездной,
Ты прошлое хранишь назло годам!
Дай только силы мне, и гром железный
Прокатится по воинским рядам.
Ушедшей доблести не соболезнуй! —
Я всем народам почести воздам!
Пока гремят стихов моих литавры,
Столетий гордых не увянут лавры!
37. Вперед выходят галлы, чья земля
Объемлет остров, где текут четыре
Реки, где зреют тучные поля.
Так под гербом лилейным на порфире
Вассалы шли за братом короля,
За Гуго шли, с тех пор почившим в мире.
Хлотарь, хотя не принц и не король,
По-королевски принял эту роль.
38. Затем настал черед идти норманнам:
В тяжелых латах, в шлемах до бровей,
Под Робертовым оком недреманным —
Под оком принца голубых кровей!
Из Франции, на горе мусульманам,
До тысячи привел он сыновей!
Вильгельм и Адемар в поход геройский
Святыми пастырями шли при войске.
39. Под шлемом длинные власы свои
Во имя Божье спрятали прелаты,
Не пожалев о мирном житии,
Коней взнуздали, облачились в латы,
В Оранже провансальском и Пюи
Собрали рать, не обещая платы.
Легаты зря не тратили речей:
За каждым шло четыреста мечей.
40. Булонцы вслед за Балдуином бравым,
Гарцуя, выехали на парад.
Полки возглавил герцог – этим правом
Его облек порфироносный брат.
Этьен, прославленный сужденьем здравым,
Пять сотен конных вел в священный град,
Но, как ни дерзостны сии герои,
За Балдуином вышло больше втрое.
41. Седого Гвельфа рейнский эскадрон
Стоял неподалеку наготове.
С именьем вместе получил барон
Германских предков имя, но по крови
Латином был и множеству корон
Наследовал у истринских низовий:
Каринтией владела мать его,
Где свевов обитает большинство.
42. К стране ее за молодые годы
Немало прирастил он крепостей,
Собратьев приучил терпеть невзгоды
И не пугаться крови и смертей.
Зимой спасался он от непогоды
За кубком дружеским в кругу гостей.
Теснили персов балагуры эти —
Из многих тысяч полегло две трети.
43. За Гвельфом белокурый шел народ —
Не кельты, не германцы по обличью:
В краю, где Рейн не одолеешь вброд,
За дамбами, в лугах, богатых дичью,
Живут они, питаясь от щедрот
Пучины, кланяясь ее величью,
Но вздуется стихия, и тогда
Не флот с товаром гибнет – города!
44.






