На нашем сайте вы можете читать онлайн «2 | Драмы. 1989–2020 гг.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
2 | Драмы. 1989–2020 гг.

Автор
Дата выхода
17 февраля 2021
Краткое содержание книги 2 | Драмы. 1989–2020 гг., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 2 | Драмы. 1989–2020 гг.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Левинтов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Во втором томе собрания сочинений философа и мыслителя Александра Левинтова представлены философско-социальные пьесы, либретто, сценарии, диалоги и другие произведения, которые автор писал в течение тридцати лет (1989–2020 гг.) в разных точках мира. В необычных формах автор затрагивает проблемы смыслов, понимания, справедливости, совести, ответственности, взаимодействия между людьми, создает онтологию человека и его предназначения. Книга содержит нецензурную брань.
2 | Драмы. 1989–2020 гг. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 2 | Драмы. 1989–2020 гг. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
МЕКСИКАНСКИЙ ОФИЦЕР (шутит): Наша лучшая защита – в большой дали ото всех.
РОСТОВЦЕВ (парирует): Нет, главная ваша защита – это слишком райский уголок земли, чтобы здесь воевать.
Прогулка Ростовцева с губернаторской семьей в Кармельскую миссию. Гулкие звуки шагов в галерее вдоль дормитория, тихий шепот фонтана, яркие купы бугенвилий. В соборе полумрак. Вся группа, исключая Ростовцева, преклоняет колени и молится. Ростовцев любуется лепечущей молитву Кариной. Он сам шепчет, но не молитву, а страстный бред влюбленного.
РОСТОВЦЕВ: Я с ума схожу от этой ангельской непорочной красоты. Все, что я видел на свете, все, что я знаю, – ничто в сравнении с тем, что таится в ее глазах. Откуда в ней, еще незрелой девочке, знание и мудрость жизни!? Откуда эта уверенная и безмятежная вера в Бога? – Она должна принадлежать только мне и Всевышнему, и тому и другому – и никому более.
Алексей и Карина гуляют по гористому лесу. Ростовцев поднимает грибы, называет их рассказывает о каждом.
РОСТОВЦЕВ: Вот это – моховик. Я не знаю, как это звучит по-испански и по-английски, но этот гриб растет во мху. Изо всех благородных грибов он – самый последний. Нечто вроде безземельного и безлошадного идальго.
КАРИНА: Что же у него есть?
РОСТОВЦЕВ: Честь, мадемуазель. А это – сыроежка. Говорят, их можно есть сырыми. Если честно, я ни разу не пробовал их есть сырыми.
КАРИНА: Почему?
РОСТОВЦЕВ: Это похоже на каннибальство. К тому же мы живем в слишком северной стране, чтобы позволить себе роскошь есть холодную еду.
КАРИНА: Он похож на вас.
РОСТОВЦЕВ: Чем же?
КАРИНА: Он такой же красивый, и от него дохнут эти дурочки.
РОСТОВЦЕВ: Карина, пожалейте! Это я умираю.
КАРИНА: От чего же?
РОСТОВЦЕВ: Мне уже за тридцать – полный старик. Все, что положено знать и видеть мужчине, я узнал и увидел… Думалось мне, пока я не увидел вас, Карина!
КАРИНА: А как называется этот гриб?
РОСТОВЦЕВ: Поганка.
КАРИНА: Что это значит?
РОСТОВЦЕВ: Гриб язычников. Они не знали вина как крови Христовой и потому опьяняли себя этими грибами. Это очень опасный яд. Он вызывает безумие. Как вы.
КАРИНА: Неужели мы так похожи (внимательно рассматривает изящный грибок)?
РОСТОВЦЕВ: Да. Я без ума от вас, Карина. Это невероятно, но – будьте моей женой!
КАРИНА (продолжая рассматривать гриб): Да.
Ростовцев валится ей в ноги.
Зал в губернаторском дворце.











