На нашем сайте вы можете читать онлайн «Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии

Автор
Дата выхода
22 января 2020
Краткое содержание книги Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Терешенков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Они веками живут на этой земле — бесстрашные, свободные и непокорные. Кто они? Древние рыцари или герои новых сказок? Хуторяне или граждане мира? Лесные язычники или «э-балты», обладающие последними технологиями? Сборник рассказов Сергея Терешенкова многолик, как культурные ландшафты Латвии, Литвы и Эстонии, где в каждой истории чувствуется зыбкая грань между прошлым, настоящим и будущим.
Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Э-балты. Рассказы из Латвии, Литвы и Эстонии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нос разъедал запах молока, дыма и дерьма. Половицы нервно скрипели под тяжестью шагов. Юстас постучал.
– Да?! – послышалось из комнаты.
Юстас потянул на себя ручку, обновив нижним краем борозду в коричневой краске. Он с трудом продрался через тюль защитной занавески. Потревоженные мухи зажужжали в разные стороны.
– О, какие люди! Садись! – просиял Шарунас. – Как раз чай вскипел.
– А твои где?
– На речке. Ну рассказывай!
– Да потихоньку… Я вот что зашел. Ты завтра собираешься?
– Конечно, мы всей семьей пойдем.
– Не знаю, не знаю… Но ты сам рассуди: зачем им разрешать?
– Может, совесть проснулась наконец, – сжал на столе кулаки Шарунас.
– На твоем месте я не был бы так наивен.
– Что-то я не пойму, к чему ты клонишь. Или ты забыл своего деда в безвестной сибирской могиле? Или тебе безразличны тысячи и тысячи таких же сгинувших?
– Все я помню! И деда, и в одну ночь побелевшую мать, и издевки в школе… И именно поэтому нельзя допустить повторения. Свобода ведь не навсегда.
– Не навсегда, если сейчас схорониться в подвале и выдохнуть, когда придут за соседом, а не за тобой.
– Ну и ладно. Мое дело – предупредить, – поднялся Юстас.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=50173516) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примечания
1
Parventa – район Вентспилса Завенторечье (лтш.).
2
Мир Мой даю вам (Ин. 14:27, лтш.).
3
маленький тюлень, тюлененок (кихнуский диалект эстонского языка).
4
кошка, собака… Спорят, как кошка с собакой (кихнуский диалект эстонского языка).
5
От must – черный (эст.
6
Посмотри, мой тюлененок! (кихнуский диалект эстонского языка).
7
большая ватрушка (лив.) – традиционная ватрушка из ржаной муки с картофельным пюре, морковью и яйцом.
8
От Pi?ki mer – малое море, или Рижский залив, в отличие от Sur mer – большое море, или Ирбенский пролив (лив.).
9
От m?g (лив.) / kalnin? (лтш). – гора, горка, здесь: мель.
10
S?rm? – Сааремаа (лив.).





