Датский двор времён Амлета II

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Датский двор времён Амлета II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

25 апреля 2019

Краткое содержание книги Датский двор времён Амлета II, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Датский двор времён Амлета II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рё Птитсманн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.

Датский двор времён Амлета II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Датский двор времён Амлета II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

)

21

Возможно, Амлет очнулся уже некоторое время назад и имел возможность осознать происходящее (прим.науч.ред.)

22

После их похорон прошли уже сутки (прим.науч.ред.)

23

Фортинбакс добился в Польше победы в битве за спорную территорию (прим.науч.ред.)

24

Амлет I победил в поединке Фортинбакса I (отца принца Фортинбакса) (прим.науч.ред.)

25

Все известные Амлету датские конунги погибали от руки близкого родственника (прим.науч.ред.)

26

Фюн – крупный датский остров (прим.

перев.)

27

Ютландия – полуостров, на котором располагается материковая часть Дании (прим.перев.)

28

Ганновер – одно из ближайших к Дании германских герцогств (в описываемые времена называлось Брауншвейг-Люнебург), а также его столица, ныне – столица земли Нижняя Саксония (прим.перев.)

29

Переводчик допускает анахронизм: в те времена Ганновером руководили герцоги (прим.науч.ред.)

30

Виттенбергский университет был основан в 1502 г.

(прим.науч.ред.)

31

Очередной пример евроспеси: Запад долго не хотел признавать за российскими властителями права на царский титул (прим.перев.)

32

Очередная неточность переводчика: правильно – герцог Шлезвигский (прим.науч.ред.)

33

Герцогство Шлезвигское и графство Гольштейнское (Голштинское) находились в унии с Данией (прим.науч.ред.)

34

Университет в германском городе Виттенберге, где Амлет учился вместе с Горчицио (прим.

науч.ред.)

35

Белладонна – ядовитое растение, «заменитель» белены (прим.перев.)

36

Дядя принца Фортинбакса, брат Фортинбакса I (прим.науч.ред.)

37

Амлет припоминает известную фразу Марчелло, оброненную им ещё в пору царствования Клудия (прим.науч.ред.)

38

Амлет перекладывает на Горчицио вину за «недоразумение» с Фортинбаксом (прим.науч.ред.)

39

Анахронизм переводчика: пижама появилась в Европе лишь в 19 в.

(прим.науч.ред.)

40

Амлетовская версия действия 1.2 настоящей трагикомедии (прим.науч.ред.)

41

Т.е., от затеи Горчицио с ежегодной передачей власти (прим.науч.ред.)

42

Переводчик допускает ничем не оправданное отступление от стихотворного метра (прим.науч.ред.)

43

Согласно тогдашнему поверью (сейчас мы знаем, что это не так), призрак не может заговорить первым (прим.науч.ред.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Датский двор времён Амлета II, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги