На нашем сайте вы можете читать онлайн «Датский двор времён Амлета II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Датский двор времён Амлета II

Автор
Дата выхода
25 апреля 2019
Краткое содержание книги Датский двор времён Амлета II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Датский двор времён Амлета II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рё Птитсманн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.
Датский двор времён Амлета II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Датский двор времён Амлета II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
)],
А милого всё нет.
Кого ты ждёшь – тот не придёт, –
Раздался бас отца. –
Но не горюй: уже спешат
К тебе два молодца.
Вот и они, знакомься, дочь –
В восторге я от них:
Могильный холод – твой жених,
И тесный гроб – жених.
Кто лучше из двоих орлов?
Попробуй, разберись!
Не можешь выбрать – не беда,
С обоими ложись.
Так и легла она с двумя
Под колокола звон
И дождь из полевых цветов,
И тут явился он.
Ты опоздал, дружок, она
Другому отдана:
С могильным холодом она
Навек обручена.
Ты опоздал, дружок, она –
Жена, да не твоя,
В обнимку с тесным гробом спит,
Траля-ляля-ляля[15 - По-видимому, это следует трактовать таким образом: Амлету пока не находится места в царстве мёртвых (прим.науч.ред.)].
Франческо
Я чувствую, нам тела не сберечь.
Утащит – и чего мы будем делать?
Призрак Оливии
Уж первая звезда взошла и закатилась
За край небес, и северный холодный
Рассвет моргнул, готовясь к пробужденью.
Но где же ты? Я жду, я жду, я жду.
Бернардо
Намёк, что наш покойник недоумер?
Лежит себе, ни мёртвый, ни живой?
Франческо
Забыл? Она безумна.
Бернардо
Да, выходит,
Безумье после смерти не прошло.
Франческо
Ручонкой замахала. Подзывает?
Бернардо
По-моему, тебя.
Франческо
Да нет, тебя.
Бернардо
Ну вместе и пойдём.
Франческо
Иди один уж.
Я право первой ночи уступлю
Тебе, как основному претенденту.
(отходит подальше)
Бернардо
Так вышел, всеми брошенный, к кресту
Спаситель и Заступник! Боже правый,
От нечисти спаси и сохрани!
(крестится, подходит к помосту)
Сударыня, вы нас, как будто, звали?
Призрак Оливии
Он жив ещё, я чувствую, он жив!
Такие просто так не умирают[16 - Раны, нанесённые Амлету рапирой Лаверта, несмертельны; Амлет отключается от яда, нанесённого на рапиру (прим.
Бернардо, вся надежда на тебя.
Бернардо
Не думал, что вы знаете Бернардо.
Призрак Оливии
Я слишком много знаю, но пора.
Рассвет уже в окно моё стучится.
Бернардо
А разве не хотите вы с собой
Забрать его, чтоб больше не расстаться?
Призрак Оливии
Забрать? А остальным что ж – потерять?
(что-то шепчет ему на ухо и растворяется в рассвете;
Франческо подходит к Бернардо)
Бернардо (приложив ухо к груди Амлета)
Действительно, он дышит. Ты послушай.
Франческо
Да верю я.





