На нашем сайте вы можете читать онлайн «Економка. Переклад українською – Ольга Блик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик

Автор
Дата выхода
14 декабря 2018
Краткое содержание книги Економка. Переклад українською – Ольга Блик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Економка. Переклад українською – Ольга Блик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я «розставляю» меблi так, як менi хочеться, я «мiняю» жалюзi на портьери, я «прибираю» з холу вiсiм з десяти картин, розвiшаних на стiнах, я «облаштовую» студiю замiсть спальнi. У перший день будинок здався менi просто палацом, потiм, за старою звичкою, я почала шукати недолiки. Зараз менi здаеться, що цьому будинку не вистачае турботливоi руки- Семен Михайлович iде рано, приiжджае пiзно i зайнятий зовсiм iншими справами. У Тамари хороший смак, i вона дуже старанно стежить за своiм зовнiшнiм виглядом i здоров'ям, але у неi немае бажання зробити затишним цей будинок.
Менi подобаеться спостерiгати за ними. У Семена Михайловича двое дiтей вiд першого шлюбу, перша дружина, його ж вiку, i купа родичiв, якi розраховують на його допомогу. Я поки що нi з ким не знайома, але сподiваюся побачити всю цю компанiю в суботу на його п'ятдесятирiччя. Мабуть, усiх, крiм колишньоi дружини.
Я працюю тут уже три тижнi. До цього я кiлька рокiв була вчителькою в школi, що, напевно, зiграло вирiшальну роль у рiшеннi Семена Михайловича взяти мене на роботу – вiн, напевно, сподiваеться, що Тамара коли-небудь народить дитину. Я додумалася до цього сама, пiсля того, як вiн довго розмовляв зi мною, розпитуючи що я вмiю i знаю.
Так, iндустрiя пiдготовки гувернанток та покоiвок у нашiй краiнi поки що не розвинена, i, тому багатим людям доводиться пiдбирати собi персонал серед зубожiлоi iнтелiгенцii, до якоi належу i я.
ІІ
Тамара повертаеться години через три збуджена, весела, немов рукою зняло смуток, який був удень. Ми разом дiстаемо покупки з багажника, i вона щебече без угаву.
– Я купила новий гель для душу, зараз покажу.
Я з цiкавiстю розглядаю покупки, тягну все на кухню i починаю розкладати по поличках i шафках.
Менi подобаеться, коли у Тамари гарний настрiй, але в холi я знову бачу ii в сльозах.






