На нашем сайте вы можете читать онлайн «Економка. Переклад українською – Ольга Блик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик

Автор
Дата выхода
14 декабря 2018
Краткое содержание книги Економка. Переклад українською – Ольга Блик, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Економка. Переклад українською – Ольга Блик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я бачу кiлька флаконiв бiля дзеркала i, треба визнати, борюся з бажанням побризкатися парфумами. Але стримуюся. Думаю, що нiхто не помiтив би вiдсутностi кiлькох крапель парфумiв, а навiть, якби помiтив, вони б навряд чи стали пiднiмати шум через це, але за три тижнi роботи тут, я вже сформулювала для себе декiлька принципiв, один з яких – не проявляти цiкавiсть i не користуватися чимось без дозволу.
Я оглядаюся i знову бачу себе в дзеркалi на тлi бездоганного порядку в кiмнатi. Вони не заходять сюди цiлий день, але ввечерi, напевно, iм буде приемно.
Спускаючись сходами я чую розмову Тамари по телефону. Знову ситуацiя, в якiй менi належить розiбратися. Я ненавиджу, коли хтось чуе моi розмови, навiть якщо це пустi балачки. Я можу повернутися в спальню i почекати там, але я не знаю, як довго вона буде розмовляти.
Я вибираю друге i зупиняюся на верхнiй сходинцi. Якщо вона побачить мене тут, вона може подумати, що я пiдслуховую.
– Завтра я не зможу, – тихо каже Тамара, – тiльки якщо з самого ранку. Пiсля обiду у нас гостi. Сьогоднi? Добре, зараз запишу.
Вона щось пише, притиснувши трубку до плеча, потiм виривае листок з блокнота i ховае його в кишеню брюк.
Я починаю спускатися сходами i по ii напруженому погляду розумiю, що менi не потрiбно це було чути. Тамара проводжае мене очима. Я дивлюся на неi одним з найтупiших своiх поглядiв i вмикаю пилосос. Менi залишилося прибрати в холi i тодi можна iхати за продуктами.
– Я сьогоднi сама поiду в магазин, – заявляе Тамара, – напиши менi список i я все привезу.
Я даю iй повний список того, що потрiбно купити, i зiтхаю з полегшенням, закриваючи ворота за ii яскраво-червоним Вольво.
Я люблю залишатися в цьому будинку одна. Тодi я ходжу кiмнатами i уявляю, що це мiй власний будинок.






