На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повість про Ґендзі. Книга II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
Краткое содержание книги Повість про Ґендзі. Книга II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повість про Ґендзі. Книга II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурасакі Сікібу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
Повість про Ґендзі. Книга II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повість про Ґендзі. Книга II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Правду кажучи, я також хотiв би пожити для власного задоволення в цьому сумовитому свiтi», – сказав мiнiстр, пропонуючи юнаковi чашу з вином. Коли невдовзi стемнiло, запалили свiтильники, i гостi стали пригощатися рисом i плодами. А дочку мiнiстр вiдiслав до iншого покою. Намагаючись вiддалити ii вiд Югiрi, вiн цього разу навiть не дав хлопцевi послухати ii гру на кото. «Напевне, цим двом не варто сподiватися нiчого хорошого у майбутньому», – перешiптувалися старi служницi.
Мiнiстр удав, начебто повертаеться додому, а сам потай затримався у знайомоi жiнки, i коли виходив вiд неi, то в коридорi почув перешiптування служниць за завiсою.
«Ото несподiванка!.. Невже це правда?.. Не скажу, що я нi про що не здогадувався, але стежити за дiтьми менi й на думку не спадало… Який ненадiйний цей свiт!» – подумав мiнiстр i, все зрозумiвши, мовчки вийшов.
«Хоча нiчого поганого в iхньому шлюбi не було б, – думав мiнiстр у дорозi додому, – але люди могли б вважати його вельми посереднiм. Пiсля того як Великий мiнiстр безжально завадив пiдвищенню моеi старшоi дочки, я сподiвався, що принаймнi молодша дочка досягне кращоi долi. Та, на жаль…» Загалом стосунки мiж мiнiстрами завжди – i колись, i тепер – були вельми добрими, але згадалося й колишне суперництво, i в мiнiстра Двору так зiпсувався настрiй, що до самого ранку вiн не мiг заснути.
Через два днi мiнiстр Двору знову прибув до матерi. Втiшена й задоволена таким частим вiдвiдуванням, панi Оомiя зустрiла його в ошатному вбраннi, ретельно причесавши пiдстрижене по-чернечому волосся.





