На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повість про Ґендзі. Книга II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
Краткое содержание книги Повість про Ґендзі. Книга II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повість про Ґендзі. Книга II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мурасакі Сікібу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
Повість про Ґендзі. Книга II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повість про Ґендзі. Книга II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А от прихильнiсть Гендзi до неi наростала з кожним днем так, що вiн навiть розповiдав про неi i дружинi Мурасакi. «У нiй е щось навдивовижу привабливе! Їi матерi не вистачало яскравостi. А ця й розумна, i привiтна, тож про неi можна не турбуватися», – хвалив вiн ii. З досвiду знаючи, що такi випадки в життi чоловiка завжди просто так не закiнчуються, Мурасакi, вiдразу насторожившись, зауважила: «Може, вона й справдi розумна, але менi ii жаль, якщо вона вам довiрилася».
«А чому менi не можна довiряти?» – спитав Гендзi.
«Адже навiть менi через вас довелося пережити чимало нестерпно сумних годин. Невже ви думаете, що я про це забула?» – злегка всмiхаючись, вiдповiдала Мурасакi.
Вражений ii догадливiстю, Гендзi сказав: «Мене ображае ваша пiдозра. Невже ви думаете, що вона нiчого б не помiтила?» – i перервав цю неприемну розмову, але в душi занепокоiвся: «Звiдки у дружини такi думки?» Адже сам вiдчував, що його серце схильне до легковажних вчинкiв. Тамакадзура так запала йому в душу, що вiн часто навiдувався в ii покоi у Захiдному флiгелi i з величезною увагою ставився до ii потреб.
Одного тихого вечора пiсля дощу, поглядаючи на свiже й приемне небо над яскраво зеленими молодими кленами i дубами в саду, Гендзi вимовив: «О так, «днi лагiднi й свiтлi…»[104 - Слова з вiрша Бо Цзюйi з описом лiтнього краевиду.] – i, вмить згадавши блискучу красу Тамакадзури, як завжди, крадькома поспiшив до Захiдного флiгеля. Саме тодi дiвчина, зручно вмостившись, мабуть, вправлялася в калiграфii, але, помiтивши Гендзi, встала i сором’язливо опустила очi.
Вибравши з плодiв на кришцi вiд скриньки мандарин, Гендзi сказав:
«Як згадую
“Квiтучих мандаринiв аромат”[105 - Цитата з вiрша: «Чекаю травня, / Щоб вдихнути знову / Квiтучих мандаринiв аромат, / Якими любоi колись / Рукава пахли» («Збiрка старих i нових японських пiсень», 139).
На рукавах ii,
Нiяк не зрозумiю,
Хто передi мною: мати чи дочка?
Усi цi роки я нi на мить не забував про покiйну, i нiщо не могло мене втiшити.






