Главная » Зарубежная литература » Наближення. Переклади (збірник) (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Наближення. Переклади (збірник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наближення. Переклади (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 октября 2017

Краткое содержание книги Наближення. Переклади (збірник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наближення. Переклади (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.

Наближення. Переклади (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

(І коли я всоте перечитую «Дiалоги» Платона, то завжди думаю: не пiднесеться на таку височiнь жодний iз нинiшнiх письмакiв на Заходi i на Сходi…)

Ми, друзi, таемно ворожi,

Глухi, завидющi, чужi,

А як би i жити, й трудитись,

Не бути б так – нiж на ножi?

Що вдiеш! Усяк настарався

Отрути для свого житла,

Всi стiни просякла трутизна.

Нiде не притулиш чола!

………….

Життя продали ми i дружбу,

Лихi марнотратники слiв,

Що вдiеш! Ми шлях розчищаем

Для наших далеких синiв!

Коли в кропивi пiд парканом

Нещаснi кiстки зогниють,

Який-небудь пiзнiй iсторик

На нас наживеться, мабуть.

Ось тiльки замучить, проклятий,

Нi в чiм не повинних дiтей

Нудними цитатами з текстiв

І датами наших смертей.

………….

У свiжий бур’ян з головою —

Щоб сон забуття вколисав!

Мовчiть, проклятущii книги!

Нiколи я вас не писав!

Звернiть увагу, з якою стрiмкою, навальною силою Іван Драч проводить головну, концептуальну iдею твору, якими драматичними каскадами нарощуеться й посилюеться його тема, з якоi точноi словесноi iнструментовки виринае непiдробний, щемливий i дзвiнкоголосий Олександр Блок у новому для себе украiнському «поетичному плащi».

Тут, як мовиться, нi додати, анi змiнити нiчого: переклад становить монолiтний смисловий та фонетично органiзований мовний «злiпок». У ньому чiтко вирiзьблюеться складний, багатоманiтний поетичний вiзерунок гiркого прозрiння Блока, вiдкриваеться уся його глибина й безвихiдь, втiлено без найменших втрат елегантну, зовнi таку легку й невимушену образну систему одного iз лiричних шедеврiв росiйського поета.

Класична легкiсть е наслiдком прискiпливоi, копiткоi та вимогливоi працi. Готуючи для видавництва книгу Івана Драча «Наближення» як ii упорядник i коментатор, я серед стосiв книжок, рукописiв, журнально-газетних публiкацiй перечитав i досить грубезний машинописний зшиток «блокiвських перекладiв», якi становлять, судячи з усього, першi пiдступи Драча до поезii Блока належать давнiшому часовi ще молодого, «рвiйного» украiнського новатора.

І той зшиток дав цiкаву поживу для розмислiв. Мiж ним i збiркою вибраних поезiй Олександра Блока в украiнських перекладах (Киiв: Днiпро, 1980), вочевидь, пролягли роки й роки. Я не мiг не пiддатися спокусi бодай часткового текстологiчного аналiзу й порiвняння. Остаточнi варiанти вражально рiзнилися вiд початкових.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Наближення. Переклади (збірник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги